太「skr」了是什麼意思?2018年9大英文流行用語

太「skr」了是什麼意思?2018年9大英文流行用語

我們想讓你知道的是

今天為大家介紹美國年輕人常用的火星文,趕快繼續看下去,下次跟國外的年輕人聊天或是傳訊息的時候,你就不用一直查字典卻一無所獲囉!

從中國綜藝節目《中國新說唱》紅過來的用詞「skr」,大家是否知道它是什麼意思呢?在饒舌歌詞裡,skr原本是一種狀聲詞,模擬車子輪胎在急煞的時候跟地板摩擦的聲音,由於《中國新說唱》裡的藝人吳亦凡在節目裡時常將skr掛在嘴邊,用來表示「某人的饒舌技巧相當好、某人在饒舌有很大的天分」,也因此造成大眾廣泛模仿運用,並用skr延伸表示「很厲害、很強」之類的意思。

skr(華人地區限定)

前面有提到skr這個字是用於饒舌領域,但如果沒看過《中國新說唱》的話,就連外國人也都不一定知道它的意思喔。

那今天為大家介紹美國年輕人常用的火星文,趕快繼續看下去,下次跟國外的年輕人聊天或是傳訊息的時候,你就不用一直查字典卻一無所獲囉!

lit

Lit一般是指「light(點亮)」的過去式跟過去分詞,但在口語上lit可以用來指「很讚、很棒」。你可以這樣說:

The DJ in that club is lit. Everyone loves the music he plays.(那間夜店的 DJ 真的很棒。每個人都愛他放的音樂。)

dope

Dope原有「毒品、麻藥」等的意思,但當做形容詞的時候,大家會用它來指「很棒、很酷」的意思。例如:

The sandwiches at Joe’s Diner are dope! I would drive 45 minutes just to get one.(Joe’s Diner的三明治真的超讚!我願意開45分鐘的車去買一份。)

on fleek

On fleek可以用來指「某人的眉毛或是眼線畫得相當到位」,除此之外,要說某個東西非常合適且到位也可以用on fleek。例如:

Where do you go to buy clothes? All your outfits are on fleek!(妳都去哪裡買衣服?妳的打扮都超到位的!)

slay

Slay一般有指「殺害」的意思,但現在大家會用它來表示「成功完成某個表演或任務、在表演或任務上表現得相當出色」。例如:

Do you know the girl in the singing competition? She slayed the final stage and won first prize!(你知道那個歌唱比賽裡的女生嗎?她在決賽時表現得超好,然後贏了第一名!)

這個用法中也常常用kill來替代slay喔。所以你可能也會看到這樣的句子:

I really enjoy Miley’s live performances because she kills it every single time.(我真的很喜歡Miley的現場表演,因為她每次都表現得很出色。)

goals

Goal本來是指「目標」的意思,它的延伸用法也跟原意相當類似:是以goals(常用複數呈現)來稱讚某人的身材、生活、外表...等非常好,就像你的目標一樣。所以你可能很常會在Instagram或是YouTube上看到有人在網紅的照片底下留言:Your body is goals!(妳的身材根本是我的目標!)或是 Your marriage is goals!(你們的婚姻是我夢寐以求的!)

LB / FB

這兩者比較常出現在社群媒體的留言區裡,尤其是在 Instagram 很常會看到有人在留言區留下LB或是FB。LB 意思是like back,因為Instagram可以對照片點愛心,所以有些人會在點了你的照片愛心之後,留言LB要你也去他的帳號裡面點照片愛心,有點像是中文講的「互讚」啦。而FB就是follow back的簡寫,在對方追蹤你之後,會在你的照片底下留FB,要你也追蹤他的帳號。

fam

新一代年輕人用fam來跟自己的(一群或是一位)朋友打招呼,例如:What's up, fam?(你好嗎,朋友?)

squad

Squad這個字一般是指「班、隊、小組」,但以日常口語來說,squad也用來指「朋友之間組成的小團體」,像是:

I heard Karlie Kloss went out with Katy Perry. She's probably no longer part of Taylor's squad.(我聽說 Karlie Kloss 跟 Katy Perry 出去欸。她可能不再是 Taylor 朋友圈裡的一員了。)

延伸閱讀:【學好英文密技】口說卡卡好尷尬!要模仿母語人士的腔調嗎?

本文經希平方 - 線上學英文授權刊登,原文以〈大家都在說『skr~』!新一代火星文,聽不懂就落伍啦!〉為題發表

責任編輯:潘柏翰
核稿編輯:翁世航