常常放空嗎?「發呆」的五種英文講法

常常放空嗎?「發呆」的五種英文講法
Photo Credit: Depositephotos
我們想讓你知道的是

「發呆」到底有哪幾種英文說法呢?一起看看五種「發呆」。

唸給你聽
powered by Cyberon

文:Carol Chen

發呆是人一生中無可避免的事情,上課發呆、工作發呆、吃飯也發呆,「發呆」到底有哪幾種說法呢?一起看看以下五種「發呆」!

to stare blankly

blankly的中文解釋是「茫然的」、「沒有表情的」,因此stare blankly即為「茫然地凝視」,說白一點就是「發呆」啦!

When I saw her, she was just staring blankly at her computer screen.
我看到她的時候,她就只是看著電腦螢幕發呆。

大亨小傳 The Great Gatsby》裡面有一句經典的話也用到了stare blankly:

The loneliest moment in someone’s life is when they are watching their whole world fall apart, and all they can do is stare blankly.
人生中最漫長的時刻,就是看著自己的世界正在崩解,但能做的卻只有茫然凝視。

to zone out

zone out不會像stare blankly持續時間那麼久,通常zone out是指在一個短暫時間裡恍神發呆,比如你因為昨天晚上沒睡好,導致精神疲憊,所以別人講到一半時你失神,發呆了一下下,就可以用zone out。

A: So anyway, as I was saying… Are you even listening to me?
A: 反正,我剛剛說… 你有在聽我說話嗎?

B: Oh, sorry! I just zoned out for a second.
B: 噢抱歉!我剛剛出神了一下。

to be in a daze/trance

to be in a daze/trance這種發呆情形通常是「茫然」、「恍惚」,就像小V有時候剛起床不久神智沒清醒,就會in a daze一段時間,尤其是假日無所事事的早晨。

A: What’s wrong with him? He seems kind of off today.
A: 他怎麼了?他今天看起來心不在焉。

B: I don’t know. He’s just been sitting there in a daze.
B: 我不知道耶!他就一直坐在那裡發呆。

to stare into space

stare的意思為「凝視」,而space則表示「空間」,所以stare into space的發呆方式是「直視著前方放空」,例如唸書唸一唸覺得無聊,但還是堅持不放下書本,最後的結果就是stare into space直視著書發呆啦!除了stare into space之外,也可以說look into space或gaze into space哦!

He says he’s studying, but look at him! He’s just staring into space
他說他在讀書,但看看他!他就只是在發呆嘛!

to drift off

drift這個字本身是「漂流」的意思,而drift off用來形容發呆的話,就像是「思緒漂流」,無法專心於目前進行的事物,最常見的情形就是上課或演講很無聊的時候了!台上講者講他的,我在台下drift off我的!

This class is so boring. I’m trying to pay attention, but I keep drifting off.
這堂課好無聊,我一直嘗試專心,但還是不斷發呆。

想學更多生活化英文?快下載VoiceTube App訂閱每週最新英文學習部落格!

下載VoiceTube App點選下方書本圖示Learn,追蹤每週更新的部落格文章,還可以將喜愛的文章加入收藏,隨時拿出手機就能快速複習!趕快下載VoiceTube App ,收藏最愛電影,相關知識一把抓!

AndroidiOS

延伸閱讀

本文經VoiceTube看影片學英語授權刊登,原文發表於此

責任編輯:游家權
核稿編輯:翁世航

或許你會想看
更多『評論』文章 更多『教育』文章 更多『VoiceTube看影片學英語』文章
Loader