無論「你們中國」或是「我們香港」,都應享有身份認同的選擇權

無論「你們中國」或是「我們香港」,都應享有身份認同的選擇權
Photo Credit: easylocum CC BY 2.0
我們想讓你知道的是

無論王喜用「你們」或是「我們」,他在身份認同上理應享有選擇權。

文:Selina

香港藝人王喜昨天在Facebook撰文,講述在北京國際機場因為一句「你們中國」,遭安檢人員反嗆:「你是不是中國人?」

相關新聞:藝人王喜遭大陸安檢人員訓斥:你不能說你們中國!

王喜之所以用「這是『你們』中國電信……」,他在文章中如此解釋:「我既不是中國電信的老闆或員工,這公司更是地道中國品牌,我無身分或立場說『我們』中國電信造的裝置吧?」這裡有兩項條件:(一)他不是中國電信的老闆或員工,(二)中國電信是地道中國品牌。

誠然,那安檢人員亦非從屬中國電信,若王喜邏輯中的條件(一)具凌駕性,他則不應用上「你們」,而是既非「你們」又非「我們」,只是中性地說「這是中國電信……」。顯然,王喜用「你們」的決定性因素其實是條件(二),他所指的是「你們中國」的一個品牌,而非「我們香港」的,當中隱含中港身份認同的分野。這樣一句就觸動了安檢人員的敏感神經,並不難理解。

安檢人員反駁王喜:「你不能說你們中國!你是不是中國人?」折射出來的意味,是她要把「中國人」的身份強行加諸王喜身上,顯然並不理解、不尊重獨立個體對身份認同的自由選擇。最惹香港網民反感的,大概就是安檢人員表現出的專制。再者,她似乎無意向王喜解釋何以不能帶該鋰電池上機,反而執著於「你們中國電信」的爭拗,無疑令人覺得,在大陸,中國人身份認同比正當行政程序更為重要,又或者「自己人」是解決問題的前設條件。

王喜的說話的確有潛台詞,安檢人員有理由解讀為中港身份認同的差異,因而感覺受到冒犯,但行政程序與身份認同應該分離。首先,無論王喜用「你們」或是「我們」,他在身份認同上理應享有選擇權。再者,安檢人員應該不論王喜的身份及其身份認同取向,她要做的是向他解釋該鋰電池不能帶上機的原因,而非執著於一句「你們中國」。

Photo Credit: 王喜 facebook

Photo Credit: 王喜 facebook

Photo Credit: easylocum CC BY 2.0

責任編輯:歐嘉俊
核稿編輯:楊士範