《我的職業是電影字幕翻譯師》:你是第一個看到這部電影的人,爆雷很缺德

《我的職業是電影字幕翻譯師》:你是第一個看到這部電影的人,爆雷很缺德
Photo Credit: AP/達志影像

我們想讓你知道的是

由於電影字幕翻譯的交期都相當緊迫,通常幾天內就要交稿,因此電影字幕譯者的工作壓力也會比其他種類的筆譯者來得大。有時在一天內就要交稿,譯者還得事先把那一整天空出來待命。由此可見,譯者不只要坐得住和體力好,還要練就超強抗壓性的本領。

文:陳家倩(Sara)

電影字幕譯者的八個必要

從事電影字幕翻譯這麼多年,就我自己跟同行的經驗看來,有「八個必要」是字幕譯者必備的。

(一)要懂翻譯

中英文俱佳是電影字幕譯者的基本條件,尤其中文的表達能力要好,只有英文好是不夠的,中文好才重要,所以別怕外國人或ABC跟你搶飯碗。

不過,只有語言能力好,不見得就能做翻譯,更重要的是還要「懂翻譯」。懂翻譯就是要瞭解翻譯的技巧和熟悉翻譯的策略,具備兩種語言之間的轉換能力。有些人英文很好,而母語是中文,但是翻出來的譯文卻慘不忍睹,這就是因為他們缺乏中英文轉換的能力或太容易被原文「牽著走」。

因此,翻英語片的字幕譯者需具備的基本條件包括:第一,良好的英文理解能力;第二,良好的中文表達能力(尤其要簡潔);第三,良好的中英文轉換能力;以及最後一點,良好的劇情理解能力。

其中第三點算是比較難的,為了加強中英文轉換的能力,新手譯者可自行研讀一些翻譯理論書籍,但最重要的,還是要多做翻譯練習。如果你的中英文底子都不錯,不妨直接開工,一邊參考相關書籍一邊接案當作練習,一開始不必太在乎酬勞,就當作有人付錢讓你實習。藉由實務演練精進自己的字幕翻譯技巧,不斷累積經驗,你一定會察覺到自己慢慢地在進步。至於如何加強第四點,最好的方法就是多看電影,而且各種類型都不挑。

(二)要耐得住性子

電影字幕譯者的個性,一般來說比其他種類的筆譯者來得外向活潑(我認識的同行,就有人兼差當DJ,還有人兼著當隨行口譯)。不過,字幕翻譯卻是個需要譯者耐得住性子的行業,尤其在趕急件時,要百分百收起玩心,拒絕任何玩樂的邀約。

比起其他種類的譯者,電影字幕譯者更常接到急件,或者說,幾乎每個工作都是相對急迫的案件。因為電影素材(腳本和影片)經常是在電影上映前的一、兩個月(甚至前幾週)才會「突然」來齊,片商往往沒有餘裕事前通知譯者(雖然有時片商會預告素材「應該」何時會來,但不一定準時)。譯者一拿到素材,往往在幾天內就要交稿,所以字幕譯者在趕急件時,勢必只能「顧全大局」,排除所有既定的行程。

(三)要能發揮創意

文字功力是字幕譯者的基本功,要維持文字的靈活度,譯者需要發揮創意,懂得活用口語化的文字(例如本土化或台式翻譯)。不過這是可以訓練出來的,可別以為自己缺乏創意或是用語不夠「台」,就打了退堂鼓。

相較於其他種類的翻譯,電影字幕翻譯在屬性上雖然有不少限制(例如一些格式要求),但在譯文的表現上反而有更大的自由和彈性。也就是說,譯者有更大的「創作」空間,甚至能偷渡一些譯者個人的巧思、創意和喜好(癖好)。

為了讓文字充分發揮創意,譯者必須努力練功,培養出能活用文字的語感。狂嗑流行用語和鄉民用語是譯者的必修課,另外,多看商業片,尤其是喜劇片,看到妙譯就做筆記,學習別人的翻法是幫自己練功的一大訣竅,最好練就各種類型的電影都擅長的能力。

不過,如果你真的不喜歡商業片,或者不喜歡本土化和台式翻譯,那你也能專攻藝術片、紀錄片或影展片,這類電影還是有一定的市場,但這樣難免會侷限自己的片源。如果真的覺得自己接案的片量不夠多、錢賺得太少或空閒時間太多,還可額外接書籍翻譯或其他種類的翻譯。擅長翻藝術片或紀錄片的譯者,通常中文造詣都不錯,應該會比翻商業片的譯者更適合翻譯書籍或較嚴肅的文類,這也是額外增加收入的另一種方式。

(四)要練就超強抗壓性

由於電影字幕翻譯的交期都相當緊迫,通常幾天內就要交稿,因此電影字幕譯者的工作壓力也會比其他種類的筆譯者來得大。尤其是商業大片,台灣通常要搶著全球同步上映,譯者的工作時間就會被壓縮,有時還得在未看片的情形下先翻腳本,或是先翻初步的Px版(P是preliminary〔初步的〕的縮寫,是最後版〔Final〕確認之前的版本,例如P1、P2版)。等到最後版的影片一拿到,有時在一天內就要交稿,譯者還得事先把那一整天空出來待命。由此可見,譯者不只要坐得住和體力好,還要練就超強抗壓性的本領。

(五)要懂得脫離情緒

電影字幕譯者每翻完一部電影,要懂得立刻脫離情緒,避免受到催淚片、恐怖片、殘殺片等重口味影片的劇情影響。太多愁善感的話,可能會影響到接下來幾部片翻譯時的心情和速度。感情特別豐富的譯者,或是不敢看暴力、血腥、噁心、駭人、驚嚇畫面的譯者,要特別注意這一點,平時就應該多訓練自己的感情收放或膽量。

這方面對我倒是毫無影響,我幾乎任何類型的電影都敢看,看完也能馬上沉澱心情,無接縫地翻譯下一部片,甚至經常覺得「殺很大」的電影相當紓壓。稍微會影響心情的,通常是翻到我覺得超優質的好片時(通常一年當中屈指可數),比如翻到某位愛導的傑作,我內心會非常感動,加上如果接下來要翻的電影是超級芭樂片時,就會讓我感嘆好片難尋。但即便如此,我也不會讓這種情緒波動影響到翻譯心情、譯文品質和工作效率。

(六)要有負責的態度

電影字幕譯者想要在這一行持續耕耘,就一定要抱持著負責任的態度。細心認真地處理每個案件,不拖稿,不搞失蹤,不常拒絕案件,不交出品質不佳的譯稿,要隨時保有對自己和對業主都負責的態度。


猜你喜歡


挖掘雲端開放架構優勢!Amazon EKS高可用性叢集快速部署容器

挖掘雲端開放架構優勢!Amazon EKS高可用性叢集快速部署容器

我們想讓你知道的是

企業如何在 Amazon EKS(Elastic Kubernetes Services)上使用 GitLab 創建自動化部署,減輕人力負擔,提升專案服務運作效率?

所謂現代化智慧 IT,所有工程師最希望的境界,莫過於只要輕鬆點幾下設定,系統就會自動跑起來,管理者再也不用隨時待命在機台旁邊,從此工作悠哉又快樂!儘管這樣情境還沒到來,但隨著敏捷式開發的流行,除了 DevOps 人員,有越來越多開發者將 CI/CD 概念融入到工作流程當中,例如從 build code、執行 unit test、到部署應用程式。

透過 AWS 增加雲端技能 在組織發揮影響力

上述種種反覆步驟自動化執行,也就能提昇服務品質、主動通知開發人員以減輕人力負擔,讓專案服務能持續運作。

其中,GitLab 是執行 CI/CD 常用的工具之一,也是開發者使用程式碼儲存庫的地方。為了讓 GitLab Runner 在雲端快速實踐 CI/CD,《AWS 開發者系列》透過影片分享,如何在 Amazon EKS(Elastic Kubernetes Services)上使用 GitLab 創建自動化部署。

以下節錄工作坊影音內容,幫助開發者快速理解如何運用 Amazon EKS 的高可用性且安全的叢集,將修補、部署節點、更新等關鍵任務,全部做到自動化設定。同時影片也會示範 Amazon EKS 搭配 GitLab 如何展開自動部署,幫助工程團隊實踐 CI/CD 價值。

Amazon EKS 對容器管理輕鬆簡單、維運省時省力

容器化服務越來越興盛,當容器(Container)越來越多,在複雜的微服務(Microservice)系統環境之下,運維團隊的管理成本可能相對會增加不少,為了有效調度容器部署, 導入Kubernetes 無疑是近年企業熱門的話題之一。

建構 Kubernetes Cluster 流主要可區分兩大塊,一是安排容器調度的Control Plane、另一則是容器運行時需要用到的 Worker Node。

Control Plane 裡面涵蓋有儲存狀態的 ETCD、CoController manager 、Scheduler 的調度管理、甚至是操作時進行互動的 APIServer,若是自己創建 的 Kubernetes Cluster ,需要自己安裝這些元件,後續仍需要對 Control Plane 進行相關管理、維護、升級工作。為了減少上述 Components 的繁複維護,在透過 AWS EKS 代管的 Kubernete Control Plane 部可以獲得以下三大好處。

Amazon EKS 一鍵式部署,展現三大優勢

第一,Amazon EKS代管的 Control Plane實踐了跨AZ的高可用部署,使用者不需要擔心單一節點故障的風險。

第二,Amazon EKS 支持至少四個 Kubernetes版本,持續跟進每季 CNCF 的發佈,同時 EKS 也完全符合上游 CNCF 規範。

第三,部署 Amazon EKS 之後,可直接使用 AWS 平台上現成的服務工具,在安全性管理、網路設定方面,可以做到無縫整合。

最後 AWS 台灣解決方案架構師也提到,若想在容器環境進行 CI/CD 及應用程式的管理,可以進一步透過 IaC 整合部署 Amazon EKS 叢集,透過使用 Console、把 EKS 變成 Cloudformation 的模板、使用 AWS 所開發出來的 eksctl.io、或指令是採用 AWS CDK 可以讓開發者用自身熟悉的語言,在 AWS 平台整合 CI/CD 工具進行維運及部署 EKS。

打造第一個在 AWS 上的應用程式

了解 Amazon EKS 整合 GitLab ,獲得三面向價值

對開發者而言,想把 Amazon EKS 整合到 CI/CD 工具之一的 GitLab 平台上,可以看到那些實際的優勢?

在 DevOps 開發者示範工作坊當中,GitLab 資深解決方案架構師指出,GitLab 使用到 Kubernetes 技術,主要有三種搭配方法,包含 GitLab Server、GitLab Runner、以及創建 Deployment Environment。

本次示範教學會主要聚焦在 GitLab Runner 如何採取 Auto-scaled 方式進行 Build、Test、Package Apps;以及在 Deployment Environment 運用 Kubernetes 技術,做到 Auto Deploy、Review App。

正因為 Amazon EKS 能夠在 DevOps 過程提供所需要的彈性計算資源,幫助開發者在 GitLab 平台上面獲得以下三個層次的優勢:

  • 在 GitLab 內建的部署工作流程當中,自動生成整套 CI/CD 最佳實踐腳本。
  • Review App 過程,從 Merge Request 中可直接訪問應用程式 /App 的 UI 介面,並且根據 Git branch 名稱、專案名稱,自動生成 Review App 的 URL,以及在 Merge 前的最後防線進行 Approval 檢查。
  • 加速 CI/CD 流水線,GitLab Runner 運行時候還可藉由 Amazon EKS Cluster 進行 Auto-scaled 的支援。

Amazon EKS 整合 GitLab ,需要兩大流程

影片最後,GitLab 資深解決方案架構師示範如何把 Amazon EKS 整合至 GitLab 執行 Auto Deploy,主要可分為兩大區塊流程,第一部分聚焦在 Amazon EKS cluster 的設置,第二部分則執行 Auto Deploy 設置。

第一塊可拆分為四個階段,首先教學怎麼創建 EC2 節點的 EKS cluster,第二階段示範把 EKS Cluster 連接到開發者的 GitLab Instance、Group 或 Project,下一步則使用 Cluster Management Project Template 創建一個 Cluster Management Project,以及最後一階段透過 Cluster Management Project 自帶的 Helm Chart,安裝在 Cluster 所需要的內建 App。

第二塊執行 Auto Deploy 設置,針對需要部署的 App 創建一個 GitLab Project,接著再把 gitlab-ci.yml 添加到 Project,並從 Web IDE 選擇及導入 Auto Deploy 的 CI 模版,讓 GitLab 自動生成最佳實踐的整套流水線。

幫助開發者更了解 Amazon EKS 整合 GitLab 的 QA 系列

Q:使用 Amazon EKS 之後,如何更有效率或優化資源去配置 Worker Node 的機器數量,以及如何有效空管開發維運的成本?

A:Kubernetes 除了本身有 HPA(Horizontal Pod Autoscaling)可根據使用程度自動調整資源流量,另外也能延伸使用 AWS Auto Scaling 方案,針對可擴展資源去設定自動擴展管理。另外在成本管控,雖然 Amazon EKS 會收取額外管理費用,但可透過 AWS 平台的 Calculato r計算每個 EKS 的價格,你會發現自動化部署及管理的費用,相對工程師人力的成本更加便宜。

Q:越來越多客戶考慮把現有 Application 變成容器部署,大多是爲了加快部署的效率,那麼變成容器模式之後,對 CI/CD 的工作流程有什麽影響嗎?

A:運用容器技術最直接的效果,可以讓應用程式的環境更一致化,例如 testing 環節、stage production,讓容器避開一些差異問題。至於 CD 部分要 delivery 一些 usage 不太一樣的時候,容器會幫忙做配置,所以 CI/CD 對容器的效益是相輔相成的。

Q: 客戶在開發流程漸漸會把 Infrastructure 變成代碼或文檔,是不是可以把程式碼跟現有的應用程式的 CI/CD 流水線整合在一起,達到一套完整的 CI/CD 部署流程?

A:觀察目前市場作法,主要分成兩個階段去做整體部署。如果規模比較小的團隊,會把 Infrastructure 代碼跟 App 代碼分開,在管理上會比較靈活;如果企業規模比較大,會有另外一個 Infrastructure 團隊來控制部署事情,這種情况之下,APP 的項目會生成一個 APP package,主要做到 delivery 這個階段爲止。而 Infrastructure 的項目會指定把需要版本的文檔,部署到他們的 Kubernetes Cluster。

填寫表單 找到適合的快速上雲服務與工具!


猜你喜歡