和外國朋友討論「香港反送中」時,可以用到的英文

和外國朋友討論「香港反送中」時,可以用到的英文
Photo Credit:AP IMAGES/達志影像
我們想讓你知道的是

香港反送中事件延伸的後續抗爭,使許多年輕人都站在最前線,即便父母擔心,他們還是風雨無阻地走上街頭,在這個歷史的十字路口,我們可以瞭解這些和香港有關的英文。

香港事件在國際上鬧得沸沸揚揚,這數個月下來登上不少國際媒體。台灣人民非常善良,認為民主是應該守護的價值。當然也有不少民眾支持一國兩制。香港的紛擾扯上台灣的政治,就連飲料業主也被牽扯進這場政治的風暴。

前幾天跟一位香港20歲出頭的同事聊天。好奇一問,他在1997年香港回歸中國的時候還沒有出生,為什麼這麼長時間的抗議?許多年輕人都站在最前線,即便父母擔心,他們還是風雨無阻地走上街頭。

許多台灣民眾可能一直認為這是政治議題。當政治加入許多自己的主觀思維,一切的模糊都不斷擴大,其實對年輕人來說,這是經濟議題。過去香港原本就已經非常昂貴的房價在這10年來漲了兩倍多,這使得年輕人對於自己未來的生存力更加擔憂,而隨著越來越多的中國人在壅擠的香港置產,讓年輕人對未來更消極。

RTS2O77P
Photo Credit: Reuters / 達志影像

在這個歷史的十字路口,我們可以瞭解這些和香港有關的英文:

  1. Huge crowds rally peacefully. (大批人群和平的遊行)
  2. Activists and police have clashed over the past 11 weeks. (示威者和警察在這過去11周發生衝突)
  3. The protests were sparked by a controversial extradition bill, which has since been suspended. (抗議活動是由一項備受爭議的引渡法案引發的,該法案已被暫停)
  4. They have now morphed into a broader movement demanding democratic reform and an investigation into alleged police brutality. (他們現在已經演變成一個更廣泛的運動,要求進行民主改革,並對所謂的警察暴行進行調查)
  5. The demonstrations were generally peaceful, but they had seriously affected traffic and caused much inconvenience. (示威活動大致都是和平的,但他們也嚴重影響了交通,造成了許多不便)
  6. The violence has intensified in the past few weeks, and police have frequently fired tear gas and rubber bullets. (過去幾週暴力事件愈演愈烈,警方經常發射催淚瓦斯和橡皮子彈)
  7. Hong Kong's angry and disillusioned youth are making their voices heard. (香港憤怒及幻想破滅的青年們正在發出他們的心聲)
  8. Residential property prices continue to rise in what is already one of the most expensive cities in the world. (在這個已經是全世界最貴的城市之一的所在,房價還是持續不斷上升)
  9. Young people have been at the forefront of the continuing protests against a proposed extradition bill. (年輕人持續站在抗議的最前線來反對引渡法案的提議)
  10. Over the past decade, Hong Kong's residential property prices have skyrocketed by 242 percent. (過去十年,香港的房價已飆升了242%)
sipaphotosnine797804
Photo credit: Newscom/達志影像
相關詞彙
  • Escalating violence 暴力升級
  • Activists occupied the airport 活動人士佔領了機場
  • China is losing patience 中國正在失去耐性
  • Quell any unrest 平息任何動盪
  • Undermine the territory's judicial independence 破壞領土的司法獨立
  • Complete withdrawal of the extradition bill 完全撤回引渡法案
  • An amnesty for all arrested protesters 對所有被捕的抗議者實行大赦
  • An independent inquiry into alleged police brutality 對涉嫌暴行的警方進行獨立調查
  • Universal suffrage in elections for Hong Kong's chief executive 對香港行政長官進行普選
  • Hong Kong people never back down 香港人永遠不會退縮
  • Behavior that is close to the terrorism 接近恐怖份子的行為
  • City's autonomy 城市的自治。

台灣最可貴的精神是自由,任何人都可以有不同意見,也有不同意別人的空間。

在這樣的國度,自由發表意見有時候是很舒壓的事情,但在也該能夠學習換位思考,讓講話更有效地說服他人。在抒發自己意見前,最好能閱讀不同的觀點,最好的閱讀方法就是參考國際媒體的不同角度,能夠做到這件事,就不會讓台灣看出去的觀點變得狹隘。

我是以熙國際Madeleine歡迎和我預約時間,用更好的語言和觀點表達自己。

延伸閱讀

本文經Madeleine授權刊登,原文刊載於此

責任編輯:丁肇九
核稿編輯:翁世航