中式英文特輯:「不怕冷」的英文怎麼說?

中式英文特輯:「不怕冷」的英文怎麼說?
Photo Credit: Shutterstock/ 達志影像

我們想讓你知道的是

冬天到了,氣溫驟降,要如何用英文表達「不怕冷」呢?直覺想到的「I am not afraid of the cold.」其實不是正確的說法。

有情人終成眷屬,筆者小V每次參加婚禮都會感動得哭紅眼眶。在西方文化中,並沒有「嫁」和「娶」的分別,因此無論主詞是男生或是女生,動詞都是用marry這個字。要怎麼用英文說「嫁給某人或是娶某人」呢?正解為be married to sb.。要特別注意介系詞是to而非with,這非常重要,所以請跟著筆者小V一起在心中默念三次be married to。

其實marry還有另外一種較簡單的用法,那就是marry sb.。有人可能會問說,be married to sb.和marry sb. 有沒有差別呢?其實是有的,be married to sb. 強調的是「已婚的狀態」,而marry sb. 則是把重點放在「進行結婚這個動作」,例如常常在電影求婚片段聽到的:Will you marry me?(你願意嫁給我嗎?)。

Justin Bieber is married to Hailey Baldwin, and this has broken many girls’ hearts.
小賈斯汀和海莉結婚的這件事傷透許多女孩的心。

Kelly married her boyfriend last month, and their wedding ceremony was held on a white sandy beach.
Kelly 在上個月和她的男朋友結婚了,而且他們的婚禮是在一片白色沙灘上舉辦的。

以上與介紹相關的英文你都學會了嗎?下次參加派對的時候,就鼓起勇氣自我介紹,認識新朋友吧!筆者小V要先來走了,準備 party all night!

延伸閱讀

本文經VoiceTube看影片學英語授權刊登,原文發表於此

責任編輯:游家權
核稿編輯:翁世航