陳昌遠《工作記事》書評:不害怕語言被用罄,直播詩的施工現場

陳昌遠《工作記事》書評:不害怕語言被用罄,直播詩的施工現場

我們想讓你知道的是

《工作記事》中所用的詞語,並無特別新的造詞,就像在回應瘂弦的詩句,「今天的雲抄襲昨天的雲」,他寫:「你慢慢敢承認那些雲了」。他並不害怕詩的語言被用罄,因為他的時間在新增,他的字語齒輪必然跳脫過往的圈套──陳昌遠最深的意義是在更新時代。

而「晚安詩」等新平台,提供了詩被看見的機會,儘管目前留言、觸及、轉發的趨勢來看,讀者追捧的主流題材或許仍與個人情感有關。但能在一片情愛詩的網路海中,宛如看見有人撥出陸地,從廢墟中筆直走來──儘管衰勞,卻那麼準確地將螺絲鎖入內心,是多麼令人幸福的小事。

註釋:本文段落標題全引自本書〈14〉。

書籍介紹

《工作記事》,逗點文創結社出版
作者:陳昌遠

透過以上連結購書,《關鍵評論網》將由此獲得分潤收益。

一根起子
把一顆螺絲鎖死
從此以後
它們的日子就在那了

「如果整本詩集是一台壓縮機,我想推進的是對人心的質問。」

藍領的詩,命運的藍調,
時間如泥淹覆而來,
聽不見遠方與心跳的聲音,
幸好口袋裡,除了一把小扳手,
還有一小張紙,一支筆。

時報文學獎得主——陳昌遠的首部詩集,
勞動者之歌,懸置於社會夾層裡的幽微心事,
一冊可以在無止境的生活困頓與機具噪聲下,
任意切換虛實、你我的大敘事組詩。

生命如詩,窮惡之花,每一噪聲壓仄也能是意象的焰火。詩人以勞動者身分,在毫釐、分秒為度的機械日常之縫隙,攢積詩句,自我驗證,關於城鄉、貧富、明暗與苦甜。詩組一如結構嚴謹的工業體,逐篇又各自堆疊、翻轉,傳輸一種細膩的蒼茫與孤獨。現實環境與精神世界的相互擠壓、牽涉,所有人都是一枚可被任意拆組的零件。《工作記事》是個人意念消亡的速寫、是痛楚的限度之試探,亦是一支深刻厚實的低調的旋律。

getImage
Photo Credit: 逗點文創結社

責任編輯:潘柏翰
核稿編輯:翁世航