英文外來語「法文篇」:邀請函中常見的RSVP是什麼意思?

我們想讓你知道的是
英文裡有很多外來語,而這些詞已經被英文母語人士使用成俗了。像是RSVP是一句法文句子的縮寫。在邀請函的結尾常會看到,它是什麼意思呢?
文:Bella Chen
相信大家對ASAP、LOL這種縮寫已經瞭若指掌了吧!那RSVP呢?英文裡有很多外來語,而這些詞已經被英文母語人士使用成俗啦!
其實RSVP是一句法文句子的縮寫呢!在邀請函的結尾常看到,那到底是什麼意思?趕快跟著筆者小V一起往下看吧!
encore(n.)/(exclamation 感嘆詞)
當你看完演唱會,意猶未盡之際,想再來一首安可曲時,千萬不要說成uncle!在英文裡,安可是借用法文詞encore。這個詞直譯成英文是still、again、more的意思,而用作安可時,則是「要求再來」。
A: How was the concert last night?
A: 昨晚的演唱會如何?B: I was so hyped! Everyone was shouting for an encore after the final song.
B: 我興奮到爆!每個人都在最後曲目結束之後還大喊著「安可」!
déjà vu(n.)
你是否有遇到陌生人時,對對方產生熟悉感呢?沒錯,déjà vu就是「似曾相似的感覺」,它直譯成英文是already seen的意思,但絕不只是看過爾爾,而是帶有強烈熟悉感的意味。
Some people say when you meet your soulmate, you’ll get a sense of déjà vu, and click right away.
有人說當你遇見靈魂伴侶時,會有種似曾相似、馬上一見如故的感覺。
cliché(n.)/(adj.)
小時候是不是常常聽到大人老生常談:有志者事竟成、一分耕耘一分收穫?這就是cliché(也可寫成cliche),意即「陳腔濫調」,這些話固然沒錯,也有道理,但因為一直重複、強調而顯得煩人。和stereotype的意思相近。
Everyone says what goes around comes around. Although it’s become a cliché, it still holds true.
大家都說善有善報、惡有惡報,雖然這已是陳腔濫調,但事實確實無庸置疑。
à la carte(adj.)/(adv.)
曾經看到有家餐廳的菜單,在「單點」的英文翻譯寫上single point,看完後筆者小V滿臉黑人問號!其實單點的英文是直接沿用法文的à la carte,不是什麼single point或是single dish啦!
à la carte譯成英文是according to the menu,即看著菜單,一道道地點菜,也就是「單點」的意思囉!à la carte早在1826年就被英文採用了,如今可作為形容詞、副詞使用,亦可寫成a la carte。
A: Good evening, may I take your order, sir?
A: 晚安,請問我可以幫您點餐了嗎,先生?B: Well, what do you recommend?
B: 嗯…你有什麼推薦嗎?A: Today’s special set meal is quite good, or you could choose to order à la carte.
A: 今天的特製套餐很不錯,或是您可以選擇單點。
- 補充:配菜叫side dish;套餐叫set meal或combo。
bouquet(n.)
很多人把送花當成是心意的表現,而量詞形容一「束」花的bouquet,是不是長得比較特別呢?英文單字裡,字母q其實幾乎不會出現在非字首的地方,所以很多單字裡有q的詞都是從法文借來當英文用的喔!例如英式英文說的cheque(支票),就是借用法文的chèque。
A bouquet of roses was all I asked for my anniversary gift, but my boyfriend didn’t even bother to do anything for me on this special day.
我只要求在交往紀念日收到一束玫瑰花當禮物,可是我男友甚至懶得在這特別的一天為我做點什麼!
entrepreneur(n.)
在新創公司(start-up)林立的現代,不能不知道這個字唷!給你們一點提示,比爾蓋茲、馬克祖克柏、伊隆馬斯克,這些人可以被稱作什麼呢?沒錯,就是「企業家」!這個法文詞從1852年開始在英國使用,作為business manager之意。
He is noted for being not only a successful entrepreneur, but also a philanthropist.
他不僅因為身為成功的企業家而廣為人知,作為一名慈善家,他也很有名。
RSVP(v.)[abbreviation(縮寫)]
通常在邀請函的最後,都會看到RSVP,意思是「請回覆」,RSVP是法文句子répondez s’il vous plaît的縮寫,英文翻成please reply,在英文可以直接將RSVP當作一個動詞使用,表示「回覆」。RSVP是非常有禮貌的用法,以中文來說,是「請您回覆」的口吻。口述的話,將每個字母單獨發音即可。
Most our friends have RSVP’d to our wedding invitation.
大部分的朋友都已經回覆了我們的婚禮邀請函。
fiancé(fiancée)(n.)
fiancé翻成英文是betrothed(已訂婚的)的意思,fiancé是形容詞當作名詞使用,指「未婚夫」(fiancé)和「未婚妻」(fiancée),英文用法上,fiancé只能當名詞使用,若是用形容詞形容已訂婚的狀態,習慣上會用engaged(betrothed屬較古老的用法)。
A: I’m engaged to Alice, so she’s officially my fiancée now.
A: 我和愛麗絲訂婚了,所以現在她正式成為了我的未婚妻。B: Congratulations to both of you!
B: 恭喜兩位呀!
- 補充:想確認發音,可以上劍橋字典查詢,以學習英式和美式發音唷!
看英美劇的時候,你是否覺得有一些詞長得和英文不一樣,唸起來也很特別呢?這些八九不離十就是外來語啦!而把法文當成英文詞的尤其佔多數,好好學習以上的外來語,可以讓你的英文程度往狂霸酷炫跩的道路前進!
延伸閱讀
本文經VoiceTube看影片學英語授權刊登,原文發表於此
責任編輯:游家權
核稿編輯:翁世航
Tags:
2023迎向雲端浪潮,掌握職場躍進方程式,培養雲端硬實力就在此刻!

我們想讓你知道的是
未來,「雲端」將成為企業運作過程不可或缺的數位競爭力之一,而臺灣雲端服務商龍頭AWS即將於2月23日舉辦AWS線上雲端培訓日,免費傳授基本雲端概念技術,並幫助參與者認識雲端、學習AWS提供之上百種的免費雲端服務。
回首2022年來勢洶洶的數位轉型浪潮,數據運算、資料儲存、提升安全性等雲端技術早已成為企業製程最佳化、擴充業務規模、創造價值的重要利器,而在新的一年中,數據分析公司也指出,整合AI分析平台上雲不只能有效降低部署時間、減少人力成本,亦是在可見的未來中,提升商業價值、邁向永續轉型的科技大勢。因此,許多企業也延續轉型浪潮餘波,積極導入大數據、人工智慧(AI)、機器學習(ML)等進階數據科技,並搭配各式雲端服務來強化企業內部運轉效能,迎戰全新的市場挑戰。
數位革新不落人後,AWS助您入門雲端
當「雲端」從產業發展、轉型的熱門關鍵字轉變為2023年不分產業別,都有強烈需求的職場必備硬實力,每一位在產業中耕耘奮鬥的從業人員、或是初入社會職場的新鮮人,又該如何提升自我,加緊腳步跟上這一波未平一波又起的數位革新呢?
好消息是,臺灣雲端服務商龍頭Amazon Web Services(AWS)即將於2023年2月23日的下午2點至5點,舉辦AWS線上雲端培訓日(AWSome day),透過專為雲端新手設計的一系列實用入門課程,一步步帶領大家了解雲端技術以及AWS服務。
專業講師彙整雲端精華,基本服務、創新應用一次滿足
AWS線上雲端培訓日是針對雲端新手所量身打造的免費入門實用課程。課程內容由AWS的資深業務發展經理KC Liang,以及AWS技術培訓師Stanley Huang共同帶領,兩人將從雲端趨勢、技術概念、產業應用等角度逐一介紹,並透過深入淺出地介紹及示範儲存、資料庫管理、運算和網路、資訊安全等基本雲端概念技術以及AI機器學習、區塊鏈、5G及衛星通訊等熱門創新服務,讓您即刻上手AWS高達100多種的免費服務。

課程結束後,除了獲得AWS提供的培訓證書、養成雲端技術能力,亦能了解如何透過雲端服務掌握市場優勢,所以無論是對雲端服務感興趣的新鮮人、企業或資訊相關的高級主管,還是擁有豐富開發經驗的工程師或技術人員,AWS線上雲端培訓日都能為您建立雲端技術概念、拓展應用視野,為個人或公司帶來正面性的影響。
更棒的是,AWS線上雲端培訓日不只開放免費報名,凡完整參加並填寫會後問卷的參與者皆可參加抽獎,有機會將Air Pods(第三代)與AWS客製露營燈免費帶回家!此外,若您是新用戶,在活動前註冊AWS免費帳號並填寫贈品申請表單,還能直接獲得「AWS不鏽鋼智慧型保溫瓶」,歡迎點此了解更詳細活動規範。
