Small talk常見的錯誤問句:What can I help you?(X)

Small talk常見的錯誤問句:What can I help you?(X)
Photo Credit: Shutterstock / 達志影像

我們想讓你知道的是

今天一起來看看Small talk常見的錯誤問句,這些問句裡的錯誤是介系詞容易被遺漏。

很多人覺得自己不太會用英文和別人聊天,聊天最基本的型式其實是「問」與「答」,所以會不會聊天就是兩個關鍵,第一個關鍵是「會不會問問題」,第二個是「會不會回答問題」。

今天一起來看看Small talk常見的錯誤問句,這些問句裡的錯誤是介系詞容易被遺漏。

  • 需要幫什麼忙嗎?

(X)What can I help you?
(O)What can I help you with?

到華人的商店,我們最常聽到的「你好」,但到英語系國家的商店,最常聽到的就是這句,打開Siri英文版聽到的也是這句。其中的with很容易被忽略。

同樣類似錯誤還有:

  • 你剛剛和誰說話?

(X)Who were you speaking?
(O)Who were you speaking to?

  • 我們該在哪家餐廳吃飯呢?

(X)Which restaurant should we eat?
(O)Which restaurant should we eat at?

上句會變成「我們該吃哪一家餐廳」了。

  • 那裡的天氣如何?

(X)What is the weather there?
(O)What is the weather like there?

和國外的同事溝通,進入正題之前多半會先寒暄一下。問天氣是最常見的話題,因為簡單又表達了關心。

這其中的like也是一不小心就忘了用。如果直接用「What is the weather?」就變成「天氣是什麼?」不合邏輯。

這句話也可以簡單地用「How is the weather?」

如果不想問這麼平常的問題,同樣的句型,也可以問:

What is the economy like in the US?(美國現在經濟如何?)

  • 你是哪一所學校畢業的?

(X)What school did you study?
(△)What university did you graduate?
(O)What school did you go to?

問別人讀哪一所學校,也可以是很好的聊天話題。但前兩句都有文法錯誤,「What school did you study?」是「你以前研究哪所學校?」

第二句加上from,「What university did you graduate from?」文法上雖然對了,但老外重隱私,有些人讀了大學不見得有畢業,用「What school did you go to?」更合適一些。

本文經世界公民文化中心授權刊登,原文刊載於此

責任編輯:朱家儀
核稿編輯:翁世航


Tags: