馬斯克嗆比爾蓋茲「He has no clue」到底是什麼意思?

我們想讓你知道的是
Tesla的馬斯克槓上Microsoft的比爾蓋茲,馬斯克在Twitter上批蓋茲:He has no clue. 這是指他沒給線索?還是沒提示?
Elon Musk嗆Bill Gates「He has no clue」到底是什麼意思?
之前有條新聞,Tesla的馬斯克槓上Microsoft的比爾蓋茲,馬斯克在Twitter上批蓋茲:He has no clue.
他沒「線索」?還是沒「提示」?這顯然不是一句讚美,但是是什麼意思。我們今天趁機來說說clue這個字。
1. He has no clue.
(X)他沒有提示。
(O)他搞不清楚狀況。
字典上對”have no clue”的解釋是:to be completely unable to guess, understand, or deal with something
意即「毫無頭緒;毫不理解;一無所知」。
說自己對某件事「沒想法、不知道」,常見用法是「I have no idea.」
相較於「I have no idea.」,「I have no clue.」是更強烈的表達「不知道」,連想都沒有想過的那種不知道。
Have no clue也可以用haven’t got a clue,是一樣的意思。多讀幾個例子會更熟悉:
Don't ask me which key to press – I haven't got a clue about computers.
別問我該按哪個鍵──我對電腦一竅不通。You don’t get a clue what a difficult position I’m in.
你不曉得我的處境有多麼困難。
2. Totally clueless 搞不清狀況、很愚蠢
Clue加上less這個字尾,意思也是「不知道、搞不清楚狀況」。用在口語上,甚至有一點搞不清狀況到「無知、愚蠢」的地步。
字典上的解釋是「stupid or knowing nothing」(很笨或是搞不清狀況)
Everybody was totally clueless as to what to do.
大家一點都束手無策。If you think he looks clueless, think again.
如果你以為他很蠢,那你就錯了。
3. Clue in 直接明瞭地告訴人
Clue也有動詞的用法,很常用的片語是clue someone in,可以有兩層意思,第一層:告知到底發生什麼事,例如:
What’s going on? Clue me in.
發生了什麼事?告訴我吧。She will clue you in about this.
她將為你提供這方面情況。
第二層意思有告知某人某件事情,以矯正錯誤的訊息,例如:
Someone needs to clue Mary in before she keeps spreading these lies.
得有人告訴Mary這事,免得她一直散播謠言。
延伸閱讀
- 「加薪」不能直譯成「increase salary」,該怎麼說才正確?
- 老闆對我的簡報說「The presentation was tight!」,是褒還是貶?
- Small talk常見的錯誤問句:What can I help you?(X)
責任編輯:游家權
核稿編輯:翁世航