漢語中的百越密碼:那些在現代漢語中,從越南語及泰語借來的字彙

漢語中的百越密碼:那些在現代漢語中,從越南語及泰語借來的字彙
Photo credit:Frank

我們想讓你知道的是

事實上,中研院歷史語言研究所研究員黃銘崇已經透過語言、DNA以及考古學的分析,重建「越人」的形象,「越人」或是中文古籍中的「百越」可能「是一個歷史悠久,而且曾經分布相當廣的人群。在兩萬多年前,舊石器時代晚期,就已經遍佈於巽他古陸、兩廣、閩南,以及當時尚浮於水面上的南海陸棚。」

文:法蘭克(南洋誌)

漢語文字源遠流長,可上溯至距今3000多年前的甲骨文,後又有2000多年前秦始皇統一文字,除了是華人世界不同方言的溝通橋樑之外,甚至影響周邊族群語言和文字的發展;直到今天,日本人仍採用漢字,越南人使用的「漢越語」占越南語字彙近七成,而泰語中也有不少字彙來自潮州方言。這種現象使得「中華文明澤被四方」的觀點深植人心,並且成為近代中華民族主義的特徵之一。但是近代研究發現,漢語不是只是單向向周邊語系散播,也有其他語族反過來影響漢語的證據。

img_1231
Photo credit:Frank
周邊國家至今仍使用漢字或是語言仍受漢語發音影響,直觀上覺得漢語影響周邊文明,但其實這種語言互動並非單向。

從19世紀末起,以英國漢學家艾約瑟(Joseph Edkins)和瑞典漢學家高本漢(Klas Bernhard Johannes Karlgren)為首的西方學者,就已經提出「上古漢語」具有複輔音的理論,經過百年的論證,也逐漸獲得許多中國語言學者的支持。所謂複輔音,就是目前歐洲語言中常見的sp-、cr-、bl-等兩個以上子音叢聚的結構;當代漢語已經失去複輔音的特徵,而持「上古漢語具複輔音」論點的學者認為,當代漢語具有「音調」,就是為了避免失去複輔音而造成字彙發音混淆所演化出的結果。譬如我們高中讀國學常識提到漢語文字「六書」的「轉注」時,一定會引用許慎《說文解字》的這段話:「轉注者,建類一首,同意相受,『考』、『老』是也」;透過意思相同的「考」和「老」,可以推論出「老」字的上古漢語發音可能是kl-這樣的複輔音。

9dfb7836-db58-41f8-b5a1-30eba2965585
Photo credit:Frank
上古漢語具有複輔音的理論發展已經超過一世紀,圖片攝於故宮博物院。

除了漢語之外,法國語言學家歐德利古(André-Georges Haudricourt)也針對越南語的聲調起源提出了類似的觀點,即上古越語亦有複輔音,當代越語失去複輔音,音調也隨之出現,此外,漢語和越語的音調演化約莫在西元一世紀左右時平行發生,越文同時受到漢語影響,而形成許多「漢越語」,此特色也使學者間對越南語之語系分類爭論不休,莫衷一是。

49b8c19c-9b39-492b-826d-ee368d572be6
Photo credit:Frank
越南語因受到漢語影響很深,導致學者對於越南語到底屬於哪一個語系爭論不休。圖攝於順化皇城,顯示19世紀的阮氏王朝的公文有純漢語、拉丁化「國語」(quóc ngữ)以及法語並用。

站在上述語言學者的肩膀上,美國學者羅傑瑞(Jerry Lee Norman)和中國學者梅祖麟在1976年時將部分中國南方漢語、越南語及泰語的字彙進行上古語音的比對分析,認為現代漢語中遺留不少從越南語及泰語這類「南亞語系」借來的字彙。有些字彙是中文使用者習以為常的,甚至以為源自中原文化,但實際上可能是來自中南半島,甚至更遙遠的印度次大陸。

江─上古音*krong

「長江」和黃河並稱中華文明搖籃,多數人應該都會認為江應該是漢語的原生字,但就古漢語來說,以象形型態出現的字僅有「水」和「川」,而「江」、「河」則是以形聲型態出現,而且專指「長江」和「黃河」,加以「江」字僅出現在商朝的金文中,而未出現於更早的甲骨文中,「江河」可能是假借字其他語言的發音。羅傑瑞和梅祖麟認為,南亞語系有*krong的同源詞,例如越南語的河流叫sông,泰語則是稱khlong(คลอง),因此「江」可能源自南亞語系,而「河」字則可能源自北方的阿爾泰語系。有學者認為,橫貫中南半島的湄公河(แม่น้ำแม่โขง, Mekong river),其名稱就是來自mae(แม่)和khlong這兩個指涉河流的字組。

1c38b017-99e6-4a2a-a02b-a919f208c45a
Photo credit:Frank
湄公河是中南半島重要的河流,中游一段構成泰、緬、寮的邊界,也是著名的金三角。

更有趣的是,湄公河在中國境內稱為「瀾滄江」,其語源則是和寮國的舊稱「南掌」有關,寮語和泰語相當接近,「南掌」為lan chang(ล้านช้าง)之音,意為「百萬大象」,今日許多文獻則稱當時的王國為「瀾滄王國」,今日寮國的首都永珍在中國譯為「萬象」亦與此有關。無論是「瀾滄江」或是「湄公河」,究其語源,可能都是來自南亞語系,而與漢語無關。

79cf61fc-cca7-4b24-b7e2-a909a6396391
Photo credit:Frank
湄公河上游源自中國西藏,中國稱瀾滄江,但其實瀾滄一字來自寮國的古王國,而「江」字可能也是來自「南亞語系」。

弩─上古音*na

從許多中文古籍之中,「弩」這種武器是來自中國南方,例如《漢書地理志》記載:「……武帝元封元年略以為儋耳、珠厓郡(按:海南島)。民皆服布如單被,……。兵則矛、盾、刀,木弓弩、竹矢,或骨為鏃……。」日本學者藤田豐八更進一步認為,依據印度史料,「弩」在西元前4世紀就已經在印度次大陸的戰場上運用,而「弩」的梵語為dhanu,泰文為thanu(ธนู)或namai(หน้าไม้),越南文為ná或nỏ,可以推論「弩」具有南亞語源。

img_4837
Photo credit:Frank
古螺城遺址群內的小池中,矗立著安陽王的雕像,手中還握持「神弩」。

此外,越南河內市西北郊區古螺(Cổ Loa)城遺址以及越南上古歷史傳說,似乎也證實了「弩」由南向北傳播的推論。只要提到安陽王(An Dương Vương),越南無人不知無人不曉,而且每個大城市都有以他為名的道路。安陽王是西元前3世紀左右越南「甌雒國」的君主,當時定都於古螺城,他所發明的「神弩」(nỏ thần)多次成功抵禦來自中國秦朝將領趙佗的入侵。趙佗為了擊潰安陽王,使出「美男計」,派出自己的兒子趙仲史娶安陽王女兒媚珠為妻,讓趙仲史偷走「神弩」,趙佗最終成功滅了「甌雒國」。這個上古史神話隨後獲得考古學的佐證,學者發現古螺城的城牆遺跡中具有特別用來安裝「弩箭」的垛孔,出土遺物也有箭鏃,證明趙佗當年進攻古螺城時,應該曾經受到「弩」的攻擊。

img_4764
Photo credit:Frank
依據古螺城考古發現,其城牆遺跡中具有特別用來安裝「弩箭」的垛孔,似乎顯示在歷史上的某個階段,「百越」的遠程兵器發展一度超過來自中原淮河區域的民族。

牙─上古音*ngra

「牙齒」是漢語中再平常不過的字彙,衍生出「蛀牙」、「牙周病」、「牙齦」等用法,搞得好像「牙」才是牙齒的簡稱。但上古漢語其實用「齒」來指涉所有包括人類以及動物的牙齒,「牙」這個字反而是比較晚才出現的字彙,且起初只會用來稱呼其他動物的牙齒,尤其是象牙。大象這種動物通常生長環境氣溫較高,中國北方雖也曾有象牙一類的出土遺物,但是多半是從外地進口。一般來說,當我們向國外進口一種貨物時,如果國內沒有,自然就會直接使用外國語言對該種貨物的稱法,譬如中國的「茶」出口到全世界,全球各種語言的「茶」如果不是採閩南口音的tea,就是採北方口音的cha。象牙也是如此,越南語象牙稱為ngà,泰文為nga(งา),今日漢語的「牙」可能是借自「南亞語系」。如果覺得現代漢語「牙」字發音和nga差很多,台灣的讀者只要用台語讀一遍「牙」(gâ)就馬上能理解。

99893929-9ab0-4bfe-80ef-9d8bf97eb4b0
Photo credit:Frank
「Nha Khoa」屬於漢越語,即中文「牙科」,不過其實「牙」可能是漢語借自南亞語系的遺跡。

猜你喜歡

Tags: