J.K.羅琳《伊卡伯格》小說選摘:獻給所有仍保有赤子之心的大人的原創奇幻童話

J.K.羅琳《伊卡伯格》小說選摘:獻給所有仍保有赤子之心的大人的原創奇幻童話
Photo Credit: Shutterstock / 達志影像

我們想讓你知道的是

J.K.羅琳寫給孩子的床邊故事,獻給所有仍保有赤子之心的大人的原創奇幻童話!

文:J.K.羅琳(J.K. Rowling)

1 勇敢的國王弗瑞德

從前,有一個小國名叫「豐饒角」,幾百年來代代都由一個金黃色毛髮的王室家族統治。當它傳到我寫的這個故事的時代時,它的國王名叫「勇敢的弗瑞德」。弗瑞德在加冕繼任王位的當天早上,給自己多加了一個「勇敢」的封號,部分原因是「勇敢的弗瑞德」聽起來很神氣,但還有一個原因是:有一次他曾獨自抓到並且打死一隻黃蜂──如果不把那五個步兵和擦鞋童也算進去的話。

勇敢的弗瑞德國王即位時人氣很旺。他有一頭美麗的金黃色鬈髮,臉上蓄著濃密的金黃色鬍鬚,身上穿著那個時代有錢人最流行的荷葉邊襯衫。據說弗瑞德為人慷慨大方,臉上常帶著微笑,任何時候都會對每一個看見他的人揮手致意。肖像上的他看起來非常英俊瀟灑,這些肖像被分送到王國的各個地區,懸掛在當地的市政廳內。豐饒角國的人民很滿意他們的新國王,許多人甚至認為他比他的爸爸「正義的國王理查」更稱職,因為「正義的理查」有一點暴牙(儘管當時誰也不會提到這一點)。

弗瑞德國王發現統治豐饒角有多麼輕鬆後,暗暗鬆了一口氣,事實上,這個國家似乎自己會運作,幾乎每一個人都有吃不完的食物,商人也賺進一桶桶的金幣,而且只要有任何小問題發生,弗瑞德的顧問大臣都會處理好。弗瑞德只要在每次乘坐他的馬車出遊,以及每個星期五次和他的兩個好朋友──史必唾勳爵和弗拉捧勳爵──一起出去打獵時,對他的子民微笑就行了。

史必唾和弗拉捧在郊區有他們自己的龐大產業,但他們發現和國王一起住在王宮內、吃國王的食物、獵殺國王的雄鹿,對他們來說不但更省錢也更有樂趣,而且還能看緊國王,確保他不會太喜歡宮廷內任何一位美麗的小姐。他們不希望弗瑞德結婚,因為有了王后之後會破壞他們的樂趣。有段時間,弗瑞德似乎很喜歡艾絲蘭妲小姐,她和英俊瀟灑的金髮弗瑞德一樣,有一頭烏黑的秀髮,而且長得非常漂亮。但史必唾說服弗瑞德打消這個念頭,說她太嚴肅,又像個書呆子,人民不會喜歡這樣的王后。弗瑞德不知道史必唾對艾絲蘭妲懷恨在心,因為史必唾曾經向她求婚,但被她拒絕。

史必唾勳爵非常瘦,為人非常狡猾,並且非常聰明。他的朋友弗拉捧勳爵則有一張紅通通的臉,身材肥胖到需要六個大男人出力才能將他舉起來,放在他高大的栗色馬的馬背上。弗拉捧雖然沒有史必唾那麼聰明,但他的心思仍然比國王敏銳得多。

這兩位勳爵都是拍馬屁的高手,總是假惺惺地對弗瑞德所做的任何事──從騎馬,到玩挑彩色小圓片的遊戲──讚嘆不已。如果史必唾有什麼格外出眾的才能,那就是他能說服國王去做對史必唾有利的事;而假如弗拉捧有任何天賦的話,那就是他能使國王深信,這個世界上再也沒有人比他的兩個摯友對他更忠心了。

弗瑞德認為史必唾和弗拉捧都是每天開開心心的好人。他們慫恿他舉辦華麗的舞會、鋪張的野餐,和豐盛的晚宴,因為豐饒角國以它的物產世界馳名。它的每一個城市盛產不同的食物,而且都是世界上最頂尖的。

豐饒角國的首都泡芙城位於王國的南部,四周圍繞著綿延好幾英畝的廣闊果園、黃澄澄的麥田,以及翠綠的青草地。許多純白色的乳牛在草地上吃草。此地農夫生產的奶油、麵粉和水果,都被運交給泡芙城傑出的麵包師傅製作糕點。

如果可以的話,請你回憶一下你曾經吃過的最美味的蛋糕或餅乾。好吧,讓我告訴你,它們和泡芙城的蛋糕或餅乾簡直沒得比。在泡芙城,除非一個成年男子咬一口糕點時眼中立即泛出愉悅的淚光,否則它注定是個失敗品,往後再也不會出現了。泡芙城的麵包店櫥窗內堆滿精緻的糕點,如「少女的夢想」、「仙女的搖籃」,以及最最有名的「天堂的希望」,它們都好吃得不得了,而且只有在特別的場合才吃得到,以致每一個吃到的人都不由得喜悅地哭泣。鄰國普里塔尼亞的國王普菲里歐曾經寫一封信給弗瑞德國王,提議讓弗瑞德任選一位普菲里歐的女兒為妻,以換取他一輩子都能吃到「天堂的希望」。但史必唾勸弗瑞德當面嘲笑普里塔尼亞大使。

「他的幾個女兒長得都不漂亮,不夠資格交換『天堂的希望』,陛下!」史必唾說。

泡芙城的北部還有更多翠綠的田園,和水質清澈、波光粼粼的河流,並且養了許多黑得發亮的母牛和快樂的粉紅豬。這裡的農產品輪流運送到雙子城美酪城與男爵鎮,兩城之間隔著一座石拱橋,橫跨在豐饒角國最主要的河流漕河之上。河面上有許多色彩鮮豔的駁船往來絡繹不絕,將商品從這個王國的一端運到另一端。

美酪城生產的起司名聞遐邇:巨大的白色輪狀起司、深橘色的砲彈起司、大而鬆軟的桶狀藍紋起司,以及口感比絲絨更綿柔滑順的小小顆的奶油起司。

男爵鎮則以它的煙燻火腿和蜜汁烤火腿,它的培根肉片、它的辣香腸、它的入口即化的牛排,以及它的鹿肉餡餅出名。

從男爵鎮的紅磚煙囪升起的一縷縷香噴噴的煙,夾雜著從美酪城的起司店門口飄出的陣陣香氣,使方圓四十哩之內的人一呼吸到這美味的空氣都忍不住要流口水。

從美酪城和男爵鎮往北走幾個小時的腳程,你會看到好幾英畝的葡萄園長出像雞蛋那麼大的葡萄,每顆葡萄都已成熟,甜美而多汁。再繼續往前走,到了白日將盡時,你會抵達以葡萄酒聞名的花崗岩城酒香城。據說僅僅走過它的街道,酒香城的空氣就會使你有微醺的感覺。年份最好的佳釀經過幾度轉手,可以賣到成千上萬的金幣,酒香城的酒商因此成為這個王國一些最富有的人。

但是從酒香城再往北走不遠的地方,奇怪的事發生了。彷彿豐饒角國神奇的豐饒土地,因為長出世上最好的青草、最好的水果和最好的小麥而枯竭了。就在最北端有一處名叫沼澤地的地方,那裡只會長出淡而無味、橡膠似的蘑菇,和又細又乾的草,而且只夠養活少數幾隻長滿疥瘡的綿羊。

沼澤地那些照顧綿羊的人,沒有酒香城、男爵鎮、美酪城,或泡芙城的市民那種光鮮潤澤、身材圓呼呼、精心打扮的外表。他們營養不良的綿羊無論在豐饒角國或國外都賣不到好價錢,因此沼澤地區幾乎沒有人曾有品嚐豐饒角國美味的葡萄酒、起司、牛肉或糕點的愉悅經驗。在沼澤地,最常見的一道菜餚是用那些太老而賣不出去的綿羊肉煮出來的油膩的羊肉湯。

豐饒角國其他地區的人都認為沼澤地人是一群怪人──陰沉、骯髒,而且壞脾氣。他們有粗啞的嗓子,豐饒角國的其他居民常愛模仿他們,使他們的聲音聽起來像老綿羊沙啞的叫聲。人們喜歡拿他們的行為舉止和他們的樸實開玩笑。沼澤地唯一讓人記得的東西,只有伊卡伯格的傳說。

2伊卡伯格

伊卡伯格的傳說早已在沼澤地流傳了好幾代,並且經過人們口耳相傳,一直傳到了泡芙城。現今,人人都知道這個故事了。當然,和所有傳說故事一樣,取決於說故事的人,版本會略有改變,但每個故事都一致提到,有個怪物住在這個王國的最北端,那裡一片黑暗而且經常霧氣迷濛,由於太危險而沒有人敢進去。聽說那個怪物會吃小孩和綿羊,有時甚至會帶走因為天黑迷路而太靠近沼澤地的成年人。

伊卡伯格的習慣與外形因描述的人不同而有差異。有的人說它的身軀像蛇,有的說它長得像龍,又說像狼。有的人說它會發出吼叫聲,也有人說它發出嘶嘶的聲音,還有人說它會像霧一樣無聲地飄移,毫無預警地出現在沼澤上。

據說,伊卡伯格有非比尋常的魔力,能模仿人類的聲音,誘惑旅人進入它的圈套。如果你試圖殺它,它會神奇地復原,或者分裂成兩個伊卡伯格;它會飛、會噴火、能噴射毒液──描述者的想像力有多強,伊卡伯格的力量就有多大。

「我工作的時候,你最好不要離開花園。」這個王國的所有家長都會這樣告誡他們的子女,「否則伊卡伯格會把你抓去吃掉!」全國各地的男孩、女孩也都在玩對抗伊卡伯格的遊戲,並以伊卡伯格的故事互相恐嚇。如果故事太恐怖逼真,他們睡覺時甚至還會作關於伊卡伯格的惡夢。

伯特‧比米希就是這樣的一個小男孩。一天晚上,多夫泰先生全家過來一起吃晚飯。飯後的餘興時間,多夫泰先生給大家說了一個伊卡伯格的最新消息。那天夜裡,五歲的伯特從睡夢中驚醒,嚇得哇哇大哭。他夢見伊卡伯格一雙巨大的白色眼睛從迷濛的沼澤對面瞪著他,而他卻只能在沼澤中越陷越深……

「好了,好了,」伯特的媽媽拿著一根蠟燭進入他的臥房輕聲說,然後抱起他輕輕來回搖晃,「沒有伊卡伯格這回事,伯特乖乖,那只是個無聊的故事。」

「ㄎ──可是,多夫泰先生說綿羊ㄕ──失蹤了!」伯特一邊抽泣一邊說。

「綿羊是失蹤了,」比米希太太說,「但不是因為怪物把牠們抓走。綿羊是愚笨的動物,牠們會亂跑,然後迷路在沼澤中。」

「ㄎ──可是,多夫泰先生說有ㄖ──人聽到他們窗外有聲音,ㄗ──早上出去一看,他們養的雞都不見了!」

比米希太太忍不住笑了。

「他們聽到的是一般小偷的聲音,伯特乖乖。在沼澤地區,他們經常互相偷東西。把罪過推給伊卡伯格,比承認鄰居偷他們的東西要容易得多。」

「偷東西?」伯特驚呼,從他媽媽的腿上坐起來,兩眼嚴肅地望著他的媽媽,「偷東西是非常不乖的行為,不是嗎,媽咪?」

「確實是非常不乖的行為,」比米希太太說,將伯特舉起來,輕輕放回他溫暖的床上,掖好他的被子,「但是,幸好我們不住在那些不守規矩的沼澤地居民附近。」

她拿起她的蠟燭,輕手輕腳地走向臥室門口。

「晚安。」她在門口輕聲說。通常她會再說一句:「別讓伊卡伯格給吃了。」這是豐饒角國全國家長都會在睡前對他們的孩子說的一句話,但今晚她改口說:「好好睡。」

伯特又睡著了,沒有再夢到伊卡伯格。

多夫泰先生和比米希太太是好朋友。他們以前是同班同學,彼此認識一輩子了。當多夫泰先生知道自己說的那些話害伯特作惡夢時,感到十分內疚。多夫泰先生是泡芙城內手藝最好的木匠,便決定刻一個伊卡伯格送給小伯特。它有一張微笑的大嘴,露出整排大牙,還有帶爪的腳。這個伊卡伯格立刻成為伯特最喜愛的玩具。

如果伯特,或他的父母,或住在隔壁的多夫泰一家人,或整個豐饒角國的其他任何人,被告知豐饒角國即將面臨一場可怕的動亂──全都是因為伊卡伯格的傳說所引起──他們肯定會一笑置之。他們住在全世界最幸福快樂的王國內,伊卡伯格能帶來什麼禍害呢?

書籍介紹

本文摘錄自《伊卡伯格》,皇冠文化

原作:J.K.羅琳(J.K. Rowling)
譯者:林靜華

  • momo網路書店
  • 透過以上連結購書,《關鍵評論網》將由此獲得分潤收益。

【作者介紹】

J.K.羅琳,她是《哈利波特》系列的作者,本系列的七部小說,在1997至2007年間陸續出版。《哈利波特》的點子,是J.K. 羅琳在搭乘曼徹斯特前往倫敦的誤點火車上發想的,分別在英國、葡萄牙寫作,最後在蘇格蘭完成。

羅琳榮獲眾多獎項,包含大英帝國勳章與名譽勳位、法國榮譽軍團勳章、國際安徒生大獎、羅勃.甘迺迪人權協會「希望漣漪獎」與藍彼得金徽章。羅琳透過自己創辦的維蘭特慈善信託支持眾多公益領域,也創辦了兒童公益機構Lumos,致力於打造沒有孤兒與不需要收容機構的世界,讓孩子與家人重聚。她希望記得自己想要寫作的初心,在房間獨自完成作品,就是她最快樂的事。她與家人現定居於蘇格蘭。

【本書特色】

  • J.K.羅琳寫給孩子的床邊故事
  • 獻給所有仍保有赤子之心的大人的原創奇幻童話!
  • 全彩精印!特別收錄「伊卡伯格插畫大賽」台灣得獎者作品
  • 本書版稅將全數捐助世界各地受到新冠肺炎疫情衝擊的人們
8365413_R
Photo Credit: 皇冠文化

責任編輯:王祖鵬
核稿編輯:翁世航


Tags: