除了You’re welcome,一次學會九種「不客氣」的英文說法

除了You’re welcome,一次學會九種「不客氣」的英文說法
Photo Credit: iStock

我們想讓你知道的是

當別人道謝時,總是只能抓抓頭回句You’re welcome嗎?學會這九種不同情境的不客氣說法,不論是對上司還是對朋友,一句話就成功展現你的英語實力。

「不客氣」這句話在英語中隨著對象、情境與相互熟識的程度,有著截然不同的表現說法。靠著一句You’re Welcome打天下,有時候卻在某些場合中顯得呆板而過於拘謹。

下面九種不同說法,從正式到隨性親切、對象陌生與親密都各有貼切的使用情境,幫助你妥善展現道地的英語力。就讓我們來一次弄個清楚!

I’m happy to be of assistance. / I’m happy to help. / I’m glad to help. 我很高興能提供協助。

這類的說法正式且恭維,通常是在自己提供特定專業協助或服務的前提下,面對他人感激的回應。最常使用的場合多在餐廳用餐、銀行辦事、公家機關提出申請等場所,提供專業服務與協助的人員用來回應感謝,同時也帶有以自己的專業幫助為榮的意涵。

A: Thank you for showing me how to file my income tax. You’re such a lifesaver!
A: 謝謝你教我怎麼申報所得稅。你真是我的救命恩人!

B: I’m happy to be of assistance.
B: 我很高興能提供協助。

I’m sure you would do the same for me. 我相信換成是你也會願意為我這麼做。

不論對方表達感謝的內容是什麼,這句話都立刻傳達了自己相信他人,也會願意為自己將心比心、赴湯蹈火的熱忱,在正式場合或朋友之間都適用。

值得注意的是,由於這句話本身帶有互惠的意涵,在面對長輩與上司時使用會顯得不夠莊重,似乎在期待對方能同樣給自己有所回饋。

A: Thanks for helping me to move over the weekend.
A: 謝謝你週末還來幫我搬家。

B: I’m sure you would do the same for me.
B: 我相信換成是你也會願意為我這麼做。

My pleasure. / It’s my pleasure. / The pleasure is all mine. 別客氣,這是我的榮幸。

這句話不僅是對陌生人展現風度的表達方式,展現出能夠幫上忙是自己榮幸的禮貌。在美式英語中,隨著服務業廣泛使用,漸漸也成為家人朋友間回應感謝的說法,可以說是正式與親密兼具的最佳例子。

同時,在幫助事件的程度上從舉手之勞幫陌生人開門、按電梯,或是協助同事一同完成一件大案子,都可以使用這個說法。如果男生用這個說法向女生說不客氣,更可以展現紳士風度。

A: Thank you so much for helping me finish this proposal.
A: 非常感謝你幫助我完成這個企劃案。

B: Of course. My pleasure.
B: 應該的。別客氣,這是我的榮幸。

Don’t mention it. 別這麼說、別跟我見外、別跟我客套了。

Don’t mention it字面是「不要提起」的意思,但在這狀況下則表示小事一樁,不值得一提。其實不難理解為什麼會使用這片語,因為當你跟對方道謝時,對方自然也會禮貌性的回應「不用說謝謝」。因此,Don’t mention it就有「不必言謝」的意思。

在工作場合上,用這句話表達也能展現出自己的謙虛,是正式與非正式場合都很常見的回答。

A: Thank you so much. We wouldn’t be able to get the client without your idea.
A: 非常謝謝你。沒有你的點子,我們一定沒能得這個客戶。

B: Don’t mention it!
B: 別跟我見外了!

Not at all. 不用謝、別客氣。

Not at all本意是「一點也不」,表示極端地的否定,在這裡的情況下則做為「完全別在意,不用謝了」的意思。當別人道謝時,客氣地表示千萬別這麼說、自己很樂意幫忙。

A: Thank you very much for speaking with us.
A: 非常謝謝你和我們談話。

B: Not at all. I enjoyed it.
B: 別客氣,我也很享受。

shutterstock_1048652900
Photo Credit: Shutterstock / 達志影像

Anytime. 別客氣,隨時為您效勞。

字面意思是「隨時」,但實際上與時間的表達沒有任何關係,而是表示自己「隨時樂意幫忙」。這個簡短的口語用法,多用在關係要好的親朋好友之間。

A: Thanks for driving me to work.
A: 謝謝你載我去上班。

B: Anytime.
B: 別客氣,隨時為你效勞。

No worries. / No problems. / Don’t worry about it. 沒問題、別擔心。

這在口語中出現頻率非常高,在各地的英文表達中都可以通用。當朋友家人表示感謝時,自己在回應沒問題、別擔心的同時,也意味著兩個人都這麼熟了,這點小事,別放在心上!

由於是偏向口語的表達方式,要注意的是在服務業或特定專業領域中,會偏向避免使用這類含有否定含義(negative connotations) 的肯定句來回應顧客。因為即使本意是正向積極的,在心理學上還是容易誤導或引起負面情緒。

A: Thanks for lending a hand.
A: 謝謝你的出手幫忙。

B: No worries!
B: 沒問題!

No sweat. 小意思。

No sweat字面上的意思為沒有流汗,這邊是表示自己如果幫忙做一件事情不會流一滴汗,當然也就代表是很輕鬆、不費吹灰之力。當朋友要求協助時,如果自己不過是舉手之勞,非常樂意幫忙並告訴對方不用放在心上。

另外,這句片語也同樣可以解釋為形容一件事「沒有問題,很好應付,輕而易舉」的意思。

A: Can you fix my car for me?
A: 你可以幫我修車嗎?

B: No sweat. Let me have a quick look first!
B: 小意思。讓我先快速地檢查一下!

It’s not a big deal. / No biggie! (美式俚語)小事一樁。

A big deal表示某事或某人有著舉足輕重的地位,而正因為自己只是隨手之勞,所以這個說法也意味著這只是小事一樁、不足掛齒。No biggie更是隨性的口語回覆,表示兩個人的關係很好,這樣的幫忙根本不算什麼。

A: Thanks for the power bank! I forgot to charge my phone last night.
A: 謝謝你的行動電源!我昨天晚上忘了要幫手機充電了。

B: No biggie!
B: 小事一樁!

在學會上面九種不同不客氣的說法後,是不是對於大方接受他人感激的適當回應更有自信了呢?某些說法在正式與非正式的場合中皆可適用,主要也是因應英文逐漸口語化的趨勢。

快將這些表示不客氣的片語收入口袋名單中,讓自己在不同場合下都能運用自如。靠著一句道地貼心的不客氣,成功收服上司、朋友的心!

本文經VoiceTube看影片學英語授權刊登,原文發表於此

延伸閱讀

責任編輯:游家權
核稿編輯:翁世航


猜你喜歡


翻新經典,優雅鉅獻——浪琴表LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶

翻新經典,優雅鉅獻——浪琴表LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶
Photo Credit:浪琴表

我們想讓你知道的是

浪琴表全新LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶,保留原版時針設計與簡潔線條,再融入當代工藝技術,創造兼具專業潛水錶機能與優雅風格的代表作,讓錶迷玩家心動不已。

浪琴表全新LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶,重新演繹1960年代的經典潛水錶款,繼承浪琴表一脈相傳的鬼斧神工,保留原版時針設計與簡潔線條,再融入當代技術,打造無可比擬的精彩腕錶。揉合經典美學與創新工藝,讓許多錶迷玩家都拜倒在浪琴表LEGEND DIVER極致不凡的魅力之下。

3_(1)_batch
Photo Credit:浪琴表
浪琴表LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶,帶有潛水運動血統的優雅之作。

浪琴表LEGEND DIVER優雅匠心,一如絕無僅有的陶藝之美

陶藝是一種溫潤的藝術,揉合原始質樸的陶土與手作的溫度,揉捏拉展出渾圓與流暢線條;接著漆上釉色,在內斂沈穩的大地色系中,揀選映照匠心的色彩,並於高溫燒窯後淬煉出嶄新風貌,彷彿被賦予了全新生命。

有萬年以上歷史的陶瓷工藝,至今歷久不衰,是因為不同時代的匠人秉持著工藝堅持與創新追尋,得以不斷翻新傳統,再創絕代風華。如同源自1832年的浪琴表,是最早研發防水錶的先行者,更是腕錶界「優雅」的代名詞;旗下最新LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶,乃延續將近190年歷史的頂級工藝,維持堅若磐石的價值,於設計與配色融入當代靈感,造就傳奇復刻,翻新經典的全新史詩,持續領銜當代時尚潮流。

令人津津樂道的,還有LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶的精彩淵源。1937年,浪琴表推出當時世界上第一款防水計時碼表並獲得專利;1959年,浪琴表正式推出第一款潛水錶SUPER COMPRESSOR;到了2007年,浪琴表延續經典傳奇,打造風華獨具的LEGEND DIVER潛水錶,立刻成為全球時尚界與錶迷的關注焦點,傳承的精神延續至今,LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶成為浪琴表最暢銷的復刻錶款之一。

這就是任憑時間打磨、不斷自我砥礪進化的浪琴表,以最高水準的頂尖工藝翻新傳奇,向尊貴的優雅精神與風格追求致敬,打造腕錶世界無可取代的經典魅力。

5-1_batch
Photo Credit:浪琴表
浪琴表LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶,防水功能達300公尺,媲美專業潛水錶規格。

浪琴表LEGEND DIVER精粹設計,仿若玻璃工藝極致璀璨

晶瑩剔透、高可塑性,是玻璃令人嚮往的本色,而玻璃工藝的製作過程,本身即是一門藝術。經驗豐富的匠人運用口吹或手工熱塑拉絲,做出千變萬化的玻璃塑形,接著為玻璃融入色調,將岩漿一般的滾燙玻璃形塑成理想樣貌。冷卻後的玻璃,酷似寶石的質感與硬度,百看不厭。精準而巧妙的玻璃工藝,正與浪琴表LEGEND DIVER相映成趣。

浪琴表LEGEND DIVER延續潛水錶血統不斷進化,如今的復刻新版保留原作精神,包括:錶殼線條、面盤設計、微凸鏡面、面盤外圈潛水計時刻度環等,可說是一脈相傳,唯細節之處有賴與時俱進的製錶工藝,處理得更為精緻漂亮。

聚焦LEGEND DIVER獨家新錶款特色,主要為新增尺寸面盤與錶帶配色,除了既有的42mm錶徑,另增加了36mm錶徑,適合手腕較纖細的客群;面盤底色則改為由中央向外緣呈趨暗漸層,與時刻呈現清楚的明暗對比,達成潛水錶的清晰顯時訴求;錶帶則除了經典牛皮和輕量橡膠款之外,也有金屬米蘭鍊帶與合成纖維錶帶,提供多元質感選擇。

不僅止於外觀新風貌,新款LEGEND DIVER也蘊含真材實料的硬實力。像是42mm款搭載L888.5自動上鍊機芯,具有72小時動力儲存;36mm款內置L592.5自動上鍊機芯,提供45小時動力儲存。此外,兩款腕錶皆搭載矽材質游絲,優異抗磁性能,也有助於提升手錶的精準度。

image4
Photo Credit:浪琴表
浪琴表LEGEND DIVER復刻傳奇潛水腕錶,左為42mm沙漠黃款、右為36mm酒紅色款

見證極致工藝,展現優雅魅力,唯有浪琴表LEGEND DIVER

集優雅的浪琴印象、潛水運動血統、經典復古風格於一身,浪琴表LEGEND DIVER新錶款以嶄新的色彩面貌,以及當代技術的精準性能,打造經典系列的全新代表作,不只見證浪琴表190年的豐富製錶技術,也展現浪琴傳承百年卻從不故步自封的進步精神,在追求完美細節的路上,擁抱創新、講究精髓,不斷為腕錶歷史寫上傳奇創新的一頁。

了解更多 LEGEND DIVER傳奇復刻潛水腕錶


猜你喜歡