同傅歌一起作「知識的考掘」

同傅歌一起作「知識的考掘」
Photo Credit: Joris Baldoureaux

我們想讓你知道的是

傅歌一生的批判思想對當代和後世的影響均甚為巨大,其多部鉅著亦以難懂見稱,不過面對著澤桑舍和廣大法國聽眾,傅歌除了是幽默的,更是易懂的、全沒架子的文人,訪問中甚至為澤桑舍的一些最簡單直接的問題而「困住了」。

文:張健文、蜜嘟(Mathilde Denison)

圖:Lucía Inthesky、Michael Zagar、Joris Baldoureaux

我們本來就生於知識之中。像我這樣出身於地方資產階級的人,不就正正是吃知識的奶長大的嗎?甚至是上小學之前,我們就已經浸淫在一種環境、體制內,做人、上進的準則就是要學習到更多的知識,做班上成續不比人差的學童。從小我們就在競爭,一直在知識中沐浴、嬉水。這算是「走運」嗎?我寧願儘量跟這一切都斷絕關係,但既然我無法做到,我就以找到新路向、更多的支路,甚至是玩把戲為己任⋯⋯努力去找仍不屬於、但應該成為知識的事物。

以上內容引自法國思想家傅歌(Michel Foucault,陸譯福柯,台譯傅柯、傳科等)一九七五年接受法國重量級主持澤桑舍(陸譯雅克.尚塞、台譯尚謝爾等)採訪時的電台錄音,澤桑舍問到傅歌是如何能「走進知識當中」,又問傅歌這是否算是「走運」。

戰後法國文壇、藝壇、影壇、樂壇可謂星光熠熠,風雲人物輩出。澤桑舍的經典專訪至今仍為法文世界聽眾津津樂道。另一邊廂,傅歌一生的批判思想對當代和後世的影響均甚為巨大,其多部鉅著亦以難懂見稱,不過面對著澤桑舍和廣大法國聽眾,傅歌除了是幽默的,更是易懂的、全沒架子的文人,訪問中甚至為澤桑舍的一些最簡單直接的問題而「困住了」。

Foucault1

傅歌生於一九二六年,卒於一九八四年,其思想先是與結構主義有關聯,當今則獲公認是後現代主義最偉大的思想家之一(訪問中傅歌再次拒絕被標籤為「哲學家」)。曾執教於「梵山實驗大學中心」(同傅歌相關的諸書中還有「凡仙實驗大學中心」、「萬森納實驗中心」、「萬塞大學」等譯),七零到八四年間擔任法蘭西學院「思想系統史」教席。作為一名政治活躍分子,他還曾為移民工人的權利和囚犯的發聲多出心力。傅歌鉅著《知識考古學》(又譯《知識的考掘》)於六九年由法國伽里瑪(粵音賈唎媽)出版社出版,可謂是繼其《古典時代瘋狂史》、《臨床的誕生》(又譯《臨床醫學的誕生》)和《詞與物》之後的延續。與他的其他著作相比,《知識考古學》、《知識的考掘》的評論相對較少。

我的書是對歷史的研究,但這並非歷史學家的著作。

——八五年吉爾.德勒茲在課上介紹傅歌時引其語。

(法國當時的另一位大思想家吉爾.德勒茲,其名粵音蕉朵𦧲時;澳門另見有吉爾萊.德盧澤、卡爾.德路茲等譯名,均出自澳門學者前輩安文哲的葡文文章繙譯。)

說到歷史,漢字「史」甲骨文中象形手有所持,同「吏」、「事」、「使」均視為同源,這樣跟法字「歷史」(histoire,粵音熱事拖哇)語源有可相比較的地方。法文此字源於拉丁文,拉丁文中又出於古希臘文「ἱστορία」,本義是系統探索後的成果,其詞根則是「ῐ̔́στωρ」,即識法律者、智者。毋可置疑,史學家在西方世界的地位和話語權,像哲學一樣,要追溯到古希臘文明。不過,古希臘的「史書」或者不能同今天的歷史研究相提並論,阿拉伯文中也有直接從古希臘「ἱστορία」得來的借詞,意思卻是冠冕堂皇的神話、故事、傳說。

筆者從《知識考古學》、《考掘》理解到傅歌的意思是:「史書」讓我們習慣並且了解到「歷史學者」的工作正正是在研究過程中使其發現的歷史痕跡「說話」。歷史上,這些「痕跡」(又譯「印跡」)曾被視為凝固在時空中的客體(法文又有「物件」等意思)長埋於黃土中,等待「歷史學者」(此書漢譯「歷史學家」、「史家」)的發掘。這個主體(哲學用語,指「歷史學者」)將通過讓客體成為「事實」,也就是說要在這些「痕跡」上強加一種「意義」、一種「知識」。對「歷史學者」工作的這種描述似乎完全跟「考古學者」的方法吻合。細讀《知識考古學》、《知識的考掘》的這些譯名時要非常謹慎,因為如果傅歌用到「考古學」這個詞,他其實要指的卻是另一回事。正如這位「哲學家」接受澤桑舍專訪時道出:「『考古學』一詞係惡棍用字」。

фуко2
Photo Credit: Michael Zagar

儘管傅歌的大部分著作都具有鮮明的史書色彩,但在《知識考古學》、《考掘》中,他還是再次避免以(當年透過法文可閱讀到的)「歷史學者」姿態寫作。在這部鉅作中,作者將之分為五個部分(〈引言〉或〈緒論〉、〈話語的規律性〉或〈話語的規則〉、〈陳述和/與檔案〉或〈 「聲明」和檔案〉、〈考古學的描述〉或〈「考掘學式」的描述〉和〈結束語〉或〈結論〉),傅歌採用了個人特色甚濃的「考古學」方法論,不過更應說傅歌其實是借「考古」之名,對當時傳統且保守的史學進行批判。

他既注意到不將歷史「痕跡」視為不動之客體,也小心不把「歷史學者」看作為「痕跡」加上意義的主體。另外要注意的是,雖然中文有在幾種譯本中加上〈引言/緒論〉、〈結束語/結論〉,但其實原文目錄中似乎是故意避開這樣的「前言後語」區分。

在《知識考古學》、《考掘》中,歷史知識不再基於史書過去、甚至是今天也能見到的那種主、客關係。這位思想家質問作為其特指的「陳述」(「聲明」)或「話語」的歷史知識,與這些「陳述」(「聲明」)或「話語」(歷史知識)所講述的歷史「痕跡」或「事實」之間的關係。

「陳述」(「聲明」)和「話語」法文分別是「énoncé」和「discours」,內含傅歌複雜的理論,不少華文資料也有介紹,在此不贅述。前者「énoncé」(粵音欸弄些)是過去分詞的名詞體,看拉丁文分拆此字是見有前綴「e-」(出)和源自「nuntius」(傳話人)的詞根,本義就是「道出」、「說出」。後者「discours」(粵音跌事孤,又有「演講」等義),可作拉丁文詞源分解為前綴「dis-」(離),詞根則是「跑」,也就是「跑離」,後來也引伸出表達「傳話」的意思。

82783368458105_5c7d2059c08a4
Photo Credit: Joris Baldoureaux

此外,傅歌文本中的「陳述」(「聲明」)在儒家世界分別有「言表」(慎改康之日譯)、「言表」(李正雨韓譯)和「發表」(維基百科越譯)等譯,而「話語」則譯為「言說」(日)、「言舌」(韓)、「演言」(越)。歐洲語文中、羅曼諸語外舉例德譯「Aussage」、波譯「wypowiedź」跟法文完全對等,詞源均為「出——說」(說出),但跟法文不同的地方是這些都更似是日常用字。這樣「望文生義」的作用是為了了解到亞歐幾種語言的繙譯同原文的微妙關係,儒家世界引用西方哲學用語時常常需要重新譯製一些概念或把新義加到舊詞中,但西方世界常常其實都是「就手」,直接使用到其語言中的用詞,所以用洋文讀起來,文本好似是明(所以要非常小心),用中文讀時則要再三翻看。

《知識考古學》、《考掘》所分析的正是歷史「知識」的形成。正如他之前的作品一樣,傅歌並不滿足於僅為一個時代的心態或行為作歷史記錄,而這部作品亦更接近於哲學家而不是「歷史學者」的著作。傅歌一直表明,其方法就是「發掘」出不同時代各種心態和行為的環境。

在傅歌的學術生涯中,他對監獄、學校、醫院等機關和系統的批判,又或是他對權力理論和精神病學的評論在不同的文本中變得越來越複雜。他的著作似乎難以看懂,但他的目標其實旨在讓當時過於守舊的學術思想得以向時代推進,也就是要打破知識至高無上的權威。生於巴黎以外「地方」資產階級的傅歌,用他自己的話來說,就是「吃知識母乳」長大的,然而他從來都不認為他是「走運」。恰恰相反,傅歌正是從這種資產階級知識的觀念中,終其一生都在試圖擺脫自己的過去。

9be29f68458105_5c7d2059c02fd
Photo Credit: Joris Baldoureaux

聆聽傅歌多個專訪錄音可以看出,他總是以一種簡單、生動、合適又貼近聽眾的方式說話,毫無疑問:傅歌在某種意義上是一個真切的左翼分子,盡畢生之力,讓更多人「走進知識當中」,聽到當時知識國度中被視為不堪登上大雅之堂的聲音。作為一個言行一致的大學者,傅歌一生都通過他的著作和政治參與關注弱勢群體,譴責不同權力機制在知識生產和傳播中的操控,致使那些從未能成為「知識」的事物,最終也能列入史冊。

(拙文原文係同比利時藝術工作者、漢學人蜜嘟(阿嘟)合作以法文寫成,葡文版首先在澳門《城與書》中刊出,並加上了對儒家世界諸語中「知識」詞源的評論。現在的中文版本並非法文原文的繙譯,而是希望更貼近中文閱讀習慣而重寫的,必要的引文翻譯亦是盡量不採用直譯。法、中版本均由筆者二人協力下筆,而現在的則是在六月澳門《瘋刊》登出後稍作修改的版本,拙文的數張附圖由西班牙藝術工作者Lucía Inthesky、俄羅斯設計師Michael Zagar和法國插畫師Joris Baldoureaux 無償借出刊登,筆者均表謝意。)

【加入關鍵評論網會員】每天精彩好文直送你的信箱,每週獨享編輯精選、時事精選、藝文週報等特製電子報。還可留言與作者、記者、編輯討論文章內容。立刻點擊免費加入會員!

責任編輯:Alex
核稿編輯:Alvin




當你買房之後 別忘了做這件事! 

當你買房之後 別忘了做這件事! 
Photo Credit:臺銀人壽

我們想讓你知道的是

45歲的王先生剛買了房,未料沒多久就遭遇車禍不幸受傷,住院療養後,所幸並無大礙,但他也因此而感到心驚膽跳。因為上有老、下有小要扶養的他,是家中唯一經濟支柱,萬一真有個閃失,近千萬的房屋貸款誰來承擔?這樣的事件何嘗不是台灣眾多家庭的縮影?

根據聯徵中心資料顯示,2021年平均房貸金額超過700萬元,以35~55歲為大宗,平均貸款金額則介於660~780萬元,再再證明人生責任最沉重的中壯族群,肩負不小的房貸壓力,更應該善用房貸型壽險,為家庭生活添加更可靠的保障,以避免家中頓失經濟來源,原本的幸福生活就此轉折。

房貸型壽險主要針對房貸而設計,所以借款人、要保人及被保險人,須為同一人,屬於定期險,保費較一般終身壽險低,免體檢額度亦可放寬,以臺銀人壽來說, 55歲以下免體檢額度為1,500萬元,56歲~60歲則為1,000 萬元,66歲以上則一律需要體檢。

該如何投保房貸壽險呢?臺銀人壽建議掌握五大重點

一、以家中經濟來源為主要投保對象:優先以肩負「房貸責任」的一家之主為被保險人,當其發生不幸而身故或完全失能,保險公司會將理賠金用來償還房貸,以避免還款壓力落在家人身上,才能預防房屋淪為被法拍的命運。

二、根據家庭責任及經濟能力選擇適合類型:房貸壽險有「平準型」與「遞減型」,差別在於保額是否固定不變。以貸款500萬,貸款20年,保額500萬元,保障期間20年為例,平準型保額固定,理賠金不會隨著房貸償還而逐年減少,直到繳完房貸為止,保額都維持500萬元不變。遞減型保額則會隨著時間而逐年遞減,當房貸還款十年後,房貸從500萬償還到剩下約250萬,相對的保額也會隨時間逐年遞減到約300萬。

若壽險保障不夠或家庭責任重的人,可以選擇「平準型」,保費雖比「遞減型」高,但保障相對較高,適合有經濟能力、且希望給家人多些保障者。若是已有較高壽險保障或家庭責任較輕的人,即可選擇「遞減型」,保費較平準型低,很適合小資族投保,經濟又實惠,較能輕鬆負擔保費。

三、把握足期足額、專款專用:房貸繳多久、繳多少,保額就買多少、保多久,例如房貸500萬元、貸款期限20年,房貸壽險保障最好也是500萬元、保險期間 20年,而且要專款專用,才能讓家人有保障。

四、是否提供加值保障:除了身故或失能理賠金之外,有些房貸壽險還會提供加值保障,除了身故及完全失能保障之外,還加入類旅平險概念,提供特定意外傷害身故保險金(搭乘大眾運輸交通工具)、完全失能扶助金、意外傷害失能安養金、重大燒燙傷等保障,可以說是集結「壽險」、「失能險」、「意外傷害險」等多元保障的保單。

五、選擇優質保險公司:房貸金額高、期限長達數十年,房貸壽險保障必須要能夠長長久久,才能有效規避長期房貸風險,因此,選擇優質保險公司很重要。臺銀人壽為國營品牌,有能力永續經營,且近7年來房貸壽險理賠金已逾上億元,協助許多家庭轉移債務風險、度過難關,獲得了良好口碑,成為許多人房貸壽險的首選。

晉升為有巢族固然欣喜,不過,風險不知道何時會來到,唯有投保了理債保單:房貸壽險,才能「留愛、留房,不留債」。

房貸壽險平準型VS遞減型

平準型 遞減型
特色 理賠金不會隨房貸清償而減少 理賠金隨時間逐年而遞減
保費 較高 較低
適合對象 希望給家人多一份保障者、築巢雙薪族 預算較低者、首購小資族、以房養老族、人生溫拿族

了解更多

臺銀人壽 廣告