上中餐館看似簡單,在荷蘭你卻連菜單都看不懂啊

上中餐館看似簡單,在荷蘭你卻連菜單都看不懂啊
阿姆斯特丹 Photo Credit:Moyan Brenn CC BY 2.0

我們想讓你知道的是

在荷蘭上中餐館這件事,實在是暗潮洶湧又困難重重,令人又愛又恨。

KiTchui1

不然再翻翻其它菜單好了。接下來這一面的菜單上,什麼 Tjiew、San Cha,沒有一樣看得懂的。最後兩行的「炒三鮮(Chao San Xian)?」和「炒海鮮( Chao Hai Xian)?」倒是有猜出;那還是合菜的菜啊!

因此我必需很羞恥的承認,我到這種有字天書菜單的中式快餐店,只能點點炒飯炒麵,最多加盒叉燒了事。想到自己到中式快餐店點餐的能力,其實跟當地荷蘭人無兩樣,實在愧對身為以食為天的台灣人。

到目前為止,本文都只停留在討論「有」的階段:在荷蘭哪裡有得吃中式食物?有什麼可以吃?至於「好」,也就是要進階來說說哪裡「好吃」……那就直接跳過不說了吧。根本就不存在的東西,是有什麼好討論的?只要來荷蘭住上一年,以前你家巷口那家被你嫌得要死的麵攤,你都會願意在荷蘭花個五歐吃碗大魯麵,吃到碗底朝天還大讚便宜。

靠著網路,現在長居國外與家人的溝通不再是問題;通訊軟體開著,連遠房的親戚都可以三不五時隔空擾人的問你幾時要回家、什麼時候要結婚。唯有家鄉味和媽媽的好手藝,是這個什麼都可以3D列印的時代,少數仍無法取代、難以滿足的鄉愁(有本事你就給我印塊雞排出來啊啊啊)。

KiTchui3

〈〈荷蘭中式快餐店裡必備的前菜和甜點:炸春捲和炸香蕉〉〉

本文獻給同樣在世界各地飄泊、對台灣美食朝思暮想而不能自己的台灣吃貨們

註一:印尼是荷蘭的前殖民地;也許是如此,許多印尼漢裔在移民到荷蘭後,如果選擇進入餐飲業,很自然的就開起印尼-中式餐館。

註二:這裡還是指快餐式的中餐館。若是飲茶或是稍正式的中式餐廳,大多還是會備有中文菜單,且多半是繁體的。

請追蹤作者臉書粉絲團。

Photo Credit:Moyan Brenn CC BY 2.0

責任編輯:鄭少凡
核稿編輯:楊士範