「沒官方翻譯只好上網看盜版」,Mantra開發漫畫專用AI翻譯服務,將日本漫畫無時差推向世界

我們想讓你知道的是
根據調查,有61%的人閱讀海賊版是因為「想看的漫畫沒有官方翻譯」,有56%是因為「想在官方翻譯出來之前就先閱讀」。無法閱讀原文的讀者必須等上好一段時間是個尚未被解決的痛點,透過Mantra的服務,漫畫翻譯將變得非常快速且高效率,出版社可用最快速度把多語言的作品帶給全世界,甚至延伸出看漫畫學語言的功能。
目前機器翻譯已經被用在很多領域,看似沒有缺口,有一家新創卻瞄準漫畫市場,開發出漫畫專用的AI翻譯服務,要透過這個服務把日本漫畫推向全世界。
這家新創是Mantra株式會社,成立於2020年1月28日,去年7月宣布獲得1.5億日圓的投資,投資人有集英社、專投AI相關新創的DEEPCORE等等。
個人覺得他們瞄準的市場雖然小,卻非常有趣,非常期待接下來的發展。
國際市場對於日本漫畫的重要性
「漫畫領域過去10年的關鍵字是『數位化』,但未來的10年的主題將是『國際化』和『多語言化』。」少年JUMP+的編輯長細野修平說道。
這段話的背景,可以從近年來日本熱門動漫作品的成績來解讀。
例如,集英社旗下的作品《鬼滅之刃》在2020年推出電影版《鬼滅之刃劇場版:無限列車篇》,在日本造成社會現象。
根據報導指出,無限列車篇電影版的累積票房約517億日圓,其中日本國內有約400億日圓,也就是說海外市場佔了票房成績的22.6%,是個無法忽視的數字。
隨著串流媒體興起,影視內容的國際化、多語言化比以前容易許多,然而漫畫方面卻一直沒有太大技術性的突破。
Mantra的創辦人石渡祥之佑看到這個缺口,因此開發了專為漫畫翻譯而生的解決方案「Mantra Engine」,要把用更快、更聰明的方式把日本的漫畫帶到全世界。
傳統漫畫翻譯有什麼問題
過去,從一部(日本)漫畫誕生,到翻譯成其他語言在其他國家出版,中間需要經歷很多時間與工序。
日本的漫畫大多先在漫畫週刊上連載,數個月後出版單行本,再由海外出版社接洽單行本出版社,才開始進行翻譯出版計畫。
漫畫翻譯的過程,大致可以分為兩個部分。
1. 翻譯:通常由出版社先將原稿交給翻譯社等業者,翻譯業者再委託各個譯者翻譯。翻譯時,需要在漫畫原稿的對話框上手寫標註編號,再把各個編號的翻譯內容全部寫進Excel等試算表裡。之後,針對翻譯內容進行校對等。
2. 排版:將翻譯好的內容進行排版,調整文字排版讓文字大小符合對話框且容易閱讀。
這些過程,通常都是以信件夾帶檔案傳送資料,不僅沒效率,也容易出錯,非常費時費力。也因此翻譯文本需要花上非常多的時間。
而在官方正式推出他國語言版本之前,通常早已有充滿熱忱的「翻譯組」先把內容翻譯並且免費放在網路上了。
這些內容說穿了其實就是盜版,有些人可能會說盜版翻譯也幫助增長了原作的知名度,但事實上出版社跟作者並沒有因此受惠。
然而,從讀者的角度來看,閱讀盜版的理由不僅僅是因為想看免錢的,更多時候是因為等不及。
根據Mantra對盜版使用者進行的調查,有61%的人之所以閱讀海賊版是因為「他們想看的漫畫沒有官方翻譯」。而有56%的人之所以這樣做是因為「想在官方翻譯出來之前就先閱讀」。
很明顯的,無法閱讀原文的讀者必須等上好一段時間才能讀到官方翻譯版(或甚至永遠等不到代理),是一個尚未被解決的痛點。
石渡祥之佑認為,若是可以透過Mantra的服務,讓漫畫翻譯變得非常快速且高效率,出版社就可以用最快的速度把做出多語言的內容,把作品帶給全世界,也可以減少盜版的發生,將利益貢獻給作者跟出版社。
Mantra Engine的解決方式
Mantra株式會社提供的SaaS服務「Mantra Engine」是一款專為漫畫翻譯而生的雲端翻譯工具,匯入漫畫檔案後,系統會自動辨識出對話框框和文字,自動替對話框編號,同時產生文字內容的自動翻譯。

自動生成的翻譯文字可以在系統上編輯,除了可以修改翻譯文本之外,也能更改字體大小,直接排版。
更棒的是還具備協作功能,出版社、譯者、校對者等等都可以在同一個系統上同步作業,還可以留言,不必再用電子郵件夾帶檔案。
Mantra Engine目前客戶約有10家公司,每個月翻譯出超過2萬頁(約單行本100冊)的漫畫。根據他們的說法,使用Mantra Engine來翻譯、校對漫畫,跟傳統方式相比只需要花費一半的時間就能完成。
但是市面上的機器翻譯服務百花齊放,Mantra有什麼優勢呢?或者該換個角度問,怎麼沒有其他人做漫畫翻譯服務呢?
其實漫畫翻譯算是一個利基市場,再加上因為文本本身的限制而讓漫畫翻譯變得更加困難。
近年來,機器翻譯已經迅速應用於各種文件,包括專利和手冊等,然而,漫畫的翻譯卻沒有因為AI而提升效率。
這主要是因為漫畫具有特有的對話風格,詞語經常被簡化,文本的排列方式不規則,難以提取上下文訊息,而且包含大量專有名詞,需要建立對應詞庫,這些特徵都讓漫畫翻譯變得非常複雜。
為了應對這些問題,Mantra嘗試結合圖像識別技術來識別漫畫中的幀和對話框,以及能夠適當考慮上下文的機器翻譯技術,以解決這些課題。
例如,在漫畫的一格中有一個對話框寫著『アンパンマンだ!(是麵包超人!)』。單靠辨識這個文字串,我們無法確定是麵包超人在自我介紹(Iam)、還是細菌人在驚呼麵包超人來了(Youare),或者是人們在麵包超人登場時的歡呼(Heis)。
我們需要理解前後格、以及同一格內繪製的漫畫與前後文,才能產出自然通順的譯文。
擷取翻譯自〈超新星「東大発ベンチャー」に漫画界が見る光明〉
因為這些限制,市面上沒有做得完善的漫畫翻譯服務(可能也沒什麼人願意做),也因此Mantra Engine才會被集英社看見,並決定投資。
看少年漫畫學日文
除了toB的Mantra Engine之外,Mantra有個我覺得很有趣的toC服務,是語言學習App「Langaku」。
經常說學習外語最好的方式就是找到喜歡的內容並且反覆觀看,如果可以用漫畫學語言,而且還是自己本來就喜歡的漫畫,學起來肯定印象更加深刻。
Langaku就是一個這樣的應用程式,把漫畫作為語言學習的教材。
厲害的是他們提供的漫畫,跟集英社合作,包括鬼滅之刃、ONEPIECE、排球少年、BLEACH、間諜家家酒⋯⋯等,知名漫畫都可以在上面讀到!

既然定位在語言學習App,當然不能只是單純讀英文版漫畫。Langaku最令我驚豔的功能,是這個英文比例調整功能。

Tags:
ASUS與NVIDIA聯手陽明交大應用藝術所,頂尖軟硬體設備助藝術與STEM領域學生提前接軌AI產業

我們想讓你知道的是
近年AI的影響力從業界延伸到學界, AI課程成為學生熱門選修,此類課程仰賴高效能工具。ASUS與NVIDIA看準學界需求,於陽明交通大學應用藝術研究所(Institute of Applied Arts, IAA)配置多台搭載GeForce RTX 40 系列筆電GPU的ASUS/ROG高效能,以頂尖的軟硬體設備,幫助師生輕鬆運用生成式AI技術創作激盪創意,培養前瞻藝術人才。
近年因應生成式AI的熱潮,AI對產業的商業模式、營運流程,產生顛覆性的革新。事實上,AI的影響力,也開始從業界延伸到學界,越來越多學生主動學習寫AI程式,或將AI工具應用到主修科系。透過高效能的軟硬體工具,教授在授課或學生實作過程, 得以無後顧之憂揮灑新世代創意。
本次產學合作由華碩提供經NVIDIA Studio認證並搭載GeForce RTX™ 4060筆電GPU的創作者筆電,包括ASUS Vivobook 16X、ROG Zephyrus G14、ROG Flow X16以及適合STEM學習的ASUS TUF Gaming A15,幫助同時跨藝術創作及STEM(科學、技術、工程、數學)領域的陽明交通大學應用藝術研究所師生在符合業界標準的環境中實作,激發無窮創作潛力。
應藝所專任助理教授劉辰岫:培養跨領域學生使用最新科技媒材進行創作
此次華碩與NVIDIA、國立陽明交通大學應用藝術研究所攜手,以IAA x NVIDIA Studio x ASUS 合作形式打造前瞻藝術學習環境,考量之一就是應藝所訓練學生時,強調對新科技的重視程度。應藝所專任助理教授劉辰岫表示:「我們許多學生是跨科系報考,像是資工、教育、文學等,所上學風自由開放,也與時俱進。教學時使用最新工具媒材,讓藝術與科技產生深度融合,『跨領域』成為應藝所相當獨特的人才養成路徑。」

既然應藝所的師生在教學、創作過程高度依賴科技,ROG Zephyrus G14提供給師生使用後有哪些明顯的感受?劉辰岫舉例,教學過程會使用到3D建模軟體Blender,以及同步執行多個機器學習任務,因為ROG Zephyrus G14搭載GeForce RTX 4060 筆電GPU提供強大的運算效能,在處理複雜的3D建模訓練指令時,操作起來相當順暢,高解析度螢幕可以看到細緻的渲染視覺,對於師生在建模過程,確實可以加速流程。
另外,應藝所在教學現場相當重視腦力激盪的討論,進而嘗試打破藝術邊界,讓創意勇於馳騁。課程中如果人手有一台高效能筆電,不但可大幅減少運算時間,ROG Zephyrus G14輕薄好攜帶,可在任何空間進行討論、創作或展示作品,十分便利。

劉辰岫觀察到,學生透過ROG Zephyrus G14執行視覺化程式設計軟體TouchDesigner,在創建藝術作品之際,受惠高效能的NVIDIA GPU,可以處理更複雜的視覺效果,實現最高畫格率,加速生成出要渲染作品的指令;加上這台筆電相當輕巧,內建HDMI、Type-C和USB多種接頭,學生上課時能輕鬆連接到投影機或拿在手上,將藝術作品分享給其他人觀賞,有助於在課堂上把創意想法變成實際作品。
全球獲獎無數的ROG Zephyrus G14 搭載NVIDIA GeForce RTX 4060 筆電 GPU,高達 125W TGP,並具備 NVIDIA Advanced Optimus 與 DLSS 3 技術,解鎖頂級創作應用程式中的 RTX 和 AI 加速、可實現最大穩定性的 NVIDIA Studio 驅動程式,最佳化運算能力及效能超乎想像,加速創意構思,輕鬆迎戰多工任務。採用ROG Nebula 霓真技術電競螢幕,16:10長寬比,QHD 165Hz/3ms 面板, 100% PCI-P3 廣色域,搭配 Dolby Vision 影像技術,色彩準確度通過Pantone認證,畫面明亮、快速、生動,更有德國萊因護眼認證,不閃屏、抗藍光,揮灑創意開闢嶄新「視」界!了解更多:ROG Zephyrus G14
開放資源給其他學科學生使用,成為校內跨領域的創意激盪Hub
IAA x NVIDIA Studio x ASUS 合作設備,也開放給陽明交大其他科系師生預約使用。因為看到越來越多STEM領域的學生,在寫程式作業的時候,受限私人筆電的GPU效能不夠優異,導致學習效率大打折扣。
對此,華碩與NVIDIA就針對理工相關學科的學生,鼓勵使用搭載NVIDIA GPU的華碩筆電,可加速驅動機械、結構和電氣仿真等數十種的STEM應用程式,展現高速效能;又或是計算機科學、數據科學的學生,在處理大型數據集、訓練生成式 AI和機器學習模型時,可以更快獲得的分析結果。

事實上,過去十年間NVIDIA已經從一間以GPU為核心業務,進化成運算平台的公司,提供的解決方案不光只是顯示卡,還有橫跨其中的軟體及運算平台,例如有NVIDIA AI(企業級尖端人工智慧平台)和 NVIDIA Omniverse(創意協作開放平台)。幫助設計師、藝術家、工程師、數據科學家等專業創作者,不再受限軟硬體資源,影響創作或演算的進度。
也因為IAA x NVIDIA Studio x ASUS學習設備開放給各系所授課使用,有助於日後校內跨領域交流。劉辰岫教授回應:「應藝所是整合跨領域創意的樞紐,很多時候不同領域的師生都會在這裡做腦力激盪,加上應藝所的課程也有很多非本科系學生選修;以及我手上的計畫也會邀請建築所、資工所的老師一起參與,因此我們很期待未來這些資源的加入會帶動更多跨領域的創意激盪。」

ASUS與NVIDIA賦能空間價值,規劃講座/工作坊協助師生掌握新科技
除了提供軟硬體設備,ASUS與NVIDIA也期待能為此場域挹注更多創新能量。後續也將規劃一系列講座與工作坊主題,讓校內師生能第一手掌握產業現況,使用嶄新的設備來進行研發與實作。
例如NVIDIA將籌辦生成式AI主題的研討會,邀請領域的業界講師,教導學生怎麼設定、使用生成式AI來提升創作效率,藉此讓學生們認識到GPU在創作時的重要性。另外,NVIDIA也會規劃Omniverse工作坊,邀請教授和學生親自實作,了解Omniverse的特點和功能,有助於把Omniverse融入創作流程,進而豐富學生的知識與技能。

另一方面,深耕校園多年的華碩,以培育更多國內優秀技術人才為出發點,未來也會在此舉辦AI主題講座,邀請業師講授如何實際操作創作者筆電及相關應用,有助師生更了解產品特色,得以更精實地利用筆電創作,期待能具體提升同學的創意產出效率,以及擴大教授的研究能量。
當人工智慧已成為全球先進國家的下個角力主戰場,台灣若希望在AI賽道不落人後,從教育往下扎根將是關鍵。華碩與NVIDIA攜手陽明交大,透過提供設備、講座等多元資源,有助於培養下一代AI思維,厚植設計人才的數位實力,期待台灣有朝一日成為AI強國。
想擁有最佳效能的華碩筆電,現在就加入華碩教育商店會員,學生/教職員登錄享專屬優惠價,首次登錄再送500元購物金!立即登錄:華碩教育商店