【每日一句學英文】Chew the fat其實不罪惡,呼朋引伴一起chew the fat吧

【每日一句學英文】Chew the fat其實不罪惡,呼朋引伴一起chew the fat吧
Photo Credit: UweRichterPhotographyCC BY-ND 2.0

“Chew the fat" 如果直接翻譯成中文的話應該就是“咀嚼肥油”,聽起來真的有點噁心,但其實這句話的意思跟咀嚼肥油沒有太大的關係。"Chew the fat" 意思是跟某人閒聊,聊到天南地北,什麼都可以聊。

這個諺語可能源自因紐特人的一個古老傳統。為了取得皮毛,他們會用牙齒把動物上的肥油咬掉,因為這會花蠻多時間的,所以他們自然而然就聊起天來了。另一種說法是早期航海的人常常食用鹽醃牛肉或豬肉,肉上面的油脂都會硬化,所以水手們會一邊咀嚼肉塊一邊抱怨航海上漫長的生活。

不管來源來自何處,找個時間跟朋友敘敘舊,一起聊一下近況吧。

讓我們聽聽TutorABC的老師怎麼說怎麼用這句諺語!

“Chew the fat"

意思是和一個人輕鬆的聊天,可能是聊聊最近的近況,或是單純的閒聊。

TutorABC 語言決定你的未來 Express Your Future

不是孤冷片語,更不是老KK的英文用法!

只要一分鐘!讓你迅速瞭解外國人口中道地的英文實用片語!

只要一分鐘!帶你剖析片語背後的歷史脈絡,更透過例句示範實際用法!

每天一分鐘!不用出門,也能透過影音教學,免費提升自己的英文程度!

每月只要$990,進階英語、口說更道地>> http://goo.gl/7c0trN