【電影冷知識】《胭脂扣》之道士捉妖:台灣救了差點被切成五段的如花

【電影冷知識】《胭脂扣》之道士捉妖:台灣救了差點被切成五段的如花
我們想讓你知道的是

《胭脂扣》差一點就被嘉禾改成「道士捉妖」的歡樂鬼片,而且台灣的金馬獎居然還在這之中插上一腳,扮演了拔刀相助的英雄角色。

唸給你聽
powered by Cyberon

胭脂扣》差一點就被嘉禾改成「道士捉妖」的歡樂鬼片,而且台灣的金馬獎居然還在這之中插上一腳,扮演了拔刀相助的英雄角色。

導演關錦鵬在受訪時談到《胭脂扣》殺青之後,一直沒有辦法確定上映日期。等到他開始覺得老是沒有上映日期這件事實在有鬼,他才從其他編劇口中得知出資的嘉禾影業其實已經暗中準備要補拍他原本拍好的電影,還準備了近四百萬港幣的鉅額預算,顯見修改幅度之大。

嘉禾老闆何冠昌後來終於來跟關錦鵬當面攤牌。何冠昌對他說大家看完都很喜歡《胭脂扣》,但該怪嘉禾「買錯貨」,其實他們真正想要的《鬼新娘》之類的電影。

關錦鵬也只能接受嘉禾的決定,只提出條件說能不能不要掛他的名。但這時候的關錦鵬還完全不知道嘉禾的「補拍」計畫長什麼樣子。

「我無意中在一間會議室裡找到『新版胭脂扣』的分場,原來他們最初打算補的戲,包括將相士變成捉鬼道士,梅艷芳被分開五截,後來在一次救朱寶意的ACCIDENT中才又合起來;結局是道土在捉鬼過程中很同情梅艷芳,終於准許她在陽間等十二少。」 關錦鵬在受訪時提到。

是的,我們原來還真的有機會看到如花被切成五段的《胭脂扣》。

還好英雄登場了。

在香港粵語版遲遲無法搞定的同時,關錦鵬專心剪接比較不受干擾的《胭脂扣》國語版。結果這個版本不僅在台灣獲得了金馬獎六項入圍,拿下最佳女主角、最佳攝影跟最佳美術設計,還一口氣衝到了2400多萬台幣的票房。

嘉禾聞訊,決定放棄四百萬港幣的《胭脂扣》補拍計畫。切成五段的如花,就這樣被台灣人搶救回來了。

後記:

說到金馬獎,BBC中文網最近還想用一篇〈金馬獎有中國卻沒了台灣?〉報導吹皺一池春水。其實上面這個《胭脂扣》的故事就是最好的案例。金馬獎的優勢就是透過這個獎將華語電影的發言權握在台灣人手上,在台灣目前這種文化上跟經濟上都迅速邊緣化的處境中,提議限制金馬獎只頒給台灣人根本是自尋死路。

本文經作者授權刊登,原文發表於葉郎:異聞筆記 / Dr. Strangenote

責任編輯:翁世航
核稿編輯:楊士範

或許你會想看
更多『評論』文章 更多『藝文』文章 更多『葉郎』文章
Loader