在國外,當你說出自己的名字時,會感到尷尬還是驕傲?

在國外,當你說出自己的名字時,會感到尷尬還是驕傲?
Photo Credit: Quinn Dombrowski CC BY SA 2.0

我們想讓你知道的是

作者提供

作者:高詩婷(中山MBA104)

每當別人問起「你是誰?」,最能清楚明瞭的告訴對方你是誰的就是「姓名」了。

東方人在為孩子命名時,除了命理、聲調,總多添加了些長輩對後輩的期許,從過去女性常見的的「淑惠」、「雅芳」,到近期男性常見的「冠宇」、「家豪」,都是顯而易見的例子。而這樣的「名字」,無論被命名的我們是否喜歡,那對我們來說,都該是足以代表自己,無可取代的稱呼。

在中文世界如此,當我們到了其他國家,面對其他語言的時候呢?今年暑假,筆者有機會到美國打工旅遊,過程中,難倒我的竟然是最簡單的⼀句話:

「What’s your name?」

我想面對這個問句,大多數的人在國小以前就能不假思索的給出答案,第一次到美國的我也是如此。儘管覺得有一些彆扭,但還是用這個打從學習幼兒美語時,就由老師指定給我的名字介紹自己:「My name is Linda!」我對他們這樣說。

到工作的地方短短的幾天內,一次又一次的對話中,總能感受到他們對於這個名字感到有些困惑。「Is that your real name?」有人這樣問道,我回答說不是,並接著和他介紹了我的中文名字。

外國朋友對我說:「Can I call you your Chinese name?Ting?」

真正的名字啊…我從來沒有想過這個問題,但這樣類似的對話不斷地重複出現。直到一次,有一位新認識的外國朋友問到「Why you name Linda?」

我只說是小時候老師為我取的。「It sounds like a grandma!」 這句話為我一直以來對自己的英文名字感到不解獲得了解答。而在他和我說「Ting」也就是我的中文名字,英譯聽起來比「Linda」這個沒有意義的名字好上一百倍時,我更是感到尷尬又懊惱。到底,我為什麼要用一個自己根本就不滿意的英文名字,來介紹我自己?

而這個伴隨我的二十年的英文名字,到底對我來說代表什麼?我相信每個文化都有自己的脈絡,屬於自己的命名方式、潮流,仔細去注意了一下,別著「Linda」名牌的,真的都是白髮蒼蒼的奶奶。他們跟我說,「Linda」是個好名字,只是不是這個世代該出現的名字…這才發現,不了解文化背景的我,彷彿成天頂著「罔市」的名字介紹自已。

Photo Credit:  Quinn Dombrowski  CC BY SA 2.0

Photo Credit: Quinn Dombrowski CC BY SA 2.0

走出台灣,不表示要拋棄自己的文化

經過這次事情,我反思後發現,我們在追逐「國際觀」的過程中,為自己取了個洋名,卻不知其所以然。這個發生在自己身上的笑話,反而讓我重新去思考;我們身在這個「又大又多元」的地球村時,到底把自已放在什麼位置?為了「讓外國人方便」叫我們而另外取的名字,意義又是什麼?

同樣身為東方人的蒙古朋友,在名字的部分就十分令我感到驚訝。蒙古人的名字總是又長又難發音,但同樣在面對新朋友介紹自己名字時,他們又長又難發音的名字,卻成了大家爭相學習的對象。正確無誤地念對他們的名字成了我們的一種驕傲,而讓外國人正確無誤地念對他們的名字,則成了他們的驕傲。

那次對英文名字豁然開朗後,我開始用「Ting」介紹自己,不曾學習過中文的外國人,總發出「感到特別的」驚歎,再三確認自己的發音後,才滿意地說出「Cool~」。

雖然在自我介紹的時候,也會念出完整的中文名字,但大家因為發音障礙,還是用「Ting」來叫我。對此感到滿足的我,卻遇到一位同事在看過我的簽名後,問我這是否才是我的完整名字?他問我這個名字該怎麼正確的發音,一遍又一遍地問,想把每一個抑揚頓挫念正確。只是簡單的三個字,努力想學習並且記住的模樣,至今依然深刻在我腦海之中。

爾後,每一次的見面,他都用完整的中文名字稱呼我,直到工作結束的最後一天。我對他說,他是唯一一個記住並且稱呼我完整中文名字的美國人,並和他分享了當初用「Linda」介紹自己時發生的糗事。

他認為美國文化造成如此的命名方式是愚蠢的,那些「美國名字」對我們而言是毫無意義的,本來就應該用正確的名字來稱呼每一個朋友。只是簡單的回應,卻帶給我深深的感動,雖然我只有跟說他一句「Thank you」和一個深深的擁抱;但我知道,在乎你的人,會認真、努力的牢牢記得你的名字。

當我們介紹自己的時候,感到驕傲嗎?

回國後,想起這段故事,也回想起兒時那堂國文課,老師要我們分享自己名字的由來,「希望你長得亭亭玉立啊!」一邊吃著晚餐的媽媽這樣回答我。那些父母透過命名對孩子的期許,應該是如此的特別,如此值得珍惜,又是如此令我們感到驕傲的,不是嗎?

現在,再重新看看我們,用這個名字介紹自己的你,也會感到驕傲嗎?

當然,我並不是認為不該擁有「英文名字」,我完全同意在其他的國家,必須用當地的文字來命名;但我強調的是名字之於自己的「意義」,無論是名字或是每項代表自己的作品,都該被用心賦予。既然名字代表的是你,你想要如何介紹自己呢?

書中喜愛的角色、電影的主角、歌曲中的名字…當然,也可以轉譯自己的中文名字;不過最重要的是:你是誰?想用什麼來代表你自己?又想要別人怎麼認識你?

本文獲MBAtics授權刊登,原文於此