是「today」還是「to die」?掌握英、美、澳洲腔,讓你聽清楚講明白

是「today」還是「to die」?掌握英、美、澳洲腔,讓你聽清楚講明白
Photo Credit: Brian Whitton@Flickr CC BY SA 2.0

我們想讓你知道的是

有一天美國人問了澳洲鄰居「What are you going to do today?」,沒想到鄰居竟然說「I'm going to the hospital to die!」,這到底是什麼意思?

文:Wendy Chiang

台灣學生學英文都以「美式英文」為主,有時聽到別種腔調時,會聽不太出來對方是在講哪個字。今天要來教大家分辨3種腔調,不論你想學英國腔、美國腔,還是澳洲腔,都將讓你一次掌握!

之所以有不同的腔調,幾乎都是由母音在作祟。英、美、澳對母音的發音方式都不同,即便在同一個國家,卻不同地區的人,也會說出不同的腔調。

本篇文章中的英國腔,指的是英國南部倫敦這一帶的腔調,也就是大家在BBC上會聽到的腔調。

首先,可以先看看這部影片,它提供你初步的英國腔概念:

一、美國 [æ] → 英國 [ɑ]

美國腔裡的 [æ],在英國腔裡像 [ɑ]。透過電影、影片,大家可能已經發現了這個差別,當在美式發音裡發 [æ] 這個扁扁的音時,英國人會發成像 [ɑ] 這個嘴巴張比較開的音。

例如:
美式 asking [æ] → 英式 asking [ɑ]
美式 can [æ] → 英式 can [ɑ]
不過很多時候,英式的 can 也會發 [æ] 的音

二、美國 [ɔ] → 英國 [o]

美國腔裡的 [ɔ] ,在英國腔裡像 [o]。像是「talk」這個字裡的母音 [ɔ] ,美國人發這個音時嘴型介於「啊」跟「喔」之間。

而英國人在發「talk」這個字時,母音會發得像 [o],嘴型相當圓,你會發現嘴巴發這個音時會自動向前移動,它聽起來是「喔嗚」。

例如:美式 thought [ɔ] → 英式 thought [o]

再來聽聽英國腔的「walk」怎麼發音吧!(好想到倫敦旅行~)

三、美國 [ɑ] → 英國 [ɔ]

美國腔裡的 [ɑ],在英國腔裡像 [ɔ]。美國人發 [ɑ] 這個音時,嘴巴會張全開,而英國人會發成 [ɔ] ,嘴型相似我們講「喔」時的嘴型。

例如:
美式 body [ɑ] → 英式 body [ɔ]
美式 hot [ɑ] → 英式 hot [ɔ]

四、美國 [r]、[ɝ] 、 [ɚ] → 英國 [ə]

美國腔裡的 [r]、[ɝ] 跟 [ɚ],在英國腔裡像 [ə]。簡單來說,就是英國人不怎麼捲舌(註),當遇到有「r」的音時,英國人會發成 [ə]。

例如:
美式 Thursday [ɝ] → 英式 Thursday [ə]
美式 daughter [ɔ] 跟 [ɚ] → 英式 daughter [o] 跟 [ə]
美式 care [r] → 英式 care [ə]

*註:此處指多數英格蘭地區口音,在北部地區(如愛爾蘭)亦有捲舌發音。

【英國腔的「better」】

英文當中有很多字中間有兩個「t」,而「tt」的前後接的都是母音,例如「better」、「flatter」,此時美國人大多會把「better」當中的「tt」發成類似 [d] 的音,點此聽發音;但英國人不太會將「tt」變音,所以還是會發成 [t]。

五、澳洲腔

澳洲腔比較接近英國腔,但不會像英國腔一樣發音那麼重,例如美國腔的[æ],英國腔會發成 [ɑ],但澳洲腔在這個發音上偏美式;還有上面提到英國腔較不會捲舌,但澳洲腔會捲一點舌,只是捲的幅度不像美式英文這麼「捲」。

而澳洲腔最大的差異就是在 [e] 這個音,澳洲人會發成 [aɪ]。例如:美、英 baby [bebɪ] → 澳洲 baby [baɪbɪ]

用文字敘述這麼多,不如讓各位直接聽聽看澳洲腔吧!

最後附上一個澳洲腔的小笑話:

有一個美國人外派到澳洲工作,有一天他問鄰居「What are you going to do today?」,沒想到鄰居竟然說「I’m going to the hospital to die.」,美國人當場愣住!

……

不過其實鄰居說的是「I’m going to the hospital today」啦~ 真是誤會大了!

原文出處:【本月專欄:異國差異】英國腔、美國腔、澳洲腔的差別,讓你一次聽清楚、講明白!

責任編輯:李牧宜
核稿編輯:楊之瑜