【阿滴英文】我已經吃過了不是I eat already,常見的5種「直翻式」英文謬誤

【阿滴英文】我已經吃過了不是I eat already,常見的5種「直翻式」英文謬誤
Photo Credit: 阿滴英文 影片截圖

我們想讓你知道的是

腦中想到什麼中文,就直接一個字對一個字的換成英文,肯定會鬧不少笑話!快來看這些生活常見的狀況,該怎麼講才對。

編按:

「我已經吃過了」的英文是「I eat already」還是「I already eat」呢?如果想表達「雨很大」,是不是該說「The rain is big」?其實以上說法全錯。阿滴英文幫大家整理5種生活中常見的這類「直翻式」中式英文,讓你不再鬧笑話!

實習編輯:梁瓊文
核稿編輯:李漢威


Tags: