新住民搭台鐵更便利,四月起廣播語音增加印、越、泰三語

新住民搭台鐵更便利,四月起廣播語音增加印、越、泰三語
Photo Credit: Chi-Hung Lin CC BY 2.0

我們想讓你知道的是

立委林麗蟬表示,一開始有這個構想是為了照顧在台灣的新移民,希望他們能把這裡當作第二個家鄉,感受到這塊土地帶給他們的溫暖和幫助。

(中央社)

目前台鐵車站播音有四種語言,預計4月新增印尼、越南及泰國等新住民語,先在包括台北車站等九個移工出入較多車站試辦。

台鐵將新增的新住民語播音,是新住民立委林麗蟬請新移民錄製越南、印尼、泰國車站常用的廣播,無償提供給台鐵使用,盼嘉惠新住民及來台旅遊的東南亞旅客。

台鐵說,新增的新住民語提供對號列車停靠月台資訊,對號車發車前10分鐘播放一次,加上原有的國語、台語、英語、客語共七種語言,約兩分鐘內可播完。

九個將增播新住民語的車站,包括:台北、板橋、桃園、中壢、台中、彰化、台南、高雄、屏東。

聯合報導,立委林麗蟬表示,她日前有跟台鐵建議錄製印尼、泰國、越南語廣播,因為這三國是目前在台灣新移民中分布最多的,但台鐵因為沒有相關資源、人力和經費,遲遲無法完成。於是她找來七個新移民姊妹和新住民第二代幫忙錄製,「他們無償幫忙錄音,從台中、彰化和嘉義趕上來還自付車馬費,真的很謝謝他們。」

林麗蟬說,一開始有這個構想是為了照顧在台灣的新移民,希望他們能把這裡當作第二個家鄉,感受到這塊土地帶給他們的溫暖和幫助。但後來想到如果廣播可以普及化,也能吸引東南亞旅客自行搭火車遊玩,是個不錯的「新南向政策」。

蘋果報導,台鐵表示,目前車站廣播僅有四種語言,廣播內容為對號列車即將抵達的時間與停靠月台及乘車資訊提醒等,其中對號車到站廣播約1小時一次, 乘車資訊提醒廣播則不定時,下月起這些廣播將新增新住民語言,不過初期只會在移工較多的周六周日提供廣播服務。

聯合報導,逢甲大學運管系副主任李克聰表示,月台廣播以三至四種較理想,高達七種語言可能失焦,造成主要語言使用者(中文)感到資訊混淆。若從友善移工角度思考,也可增加文字資訊的導引。

鐵道暨國土規劃學會秘書長陳彥良指出,廣播提醒某些車種未售站票等訊息,其實可藉觀光局、教會等力量來溝通宣傳,效果會更好,「看得見的文字標示何不先做?」

他也質疑,選擇的九個站是否研究過移工出入最多?像湖口、楊梅、北湖、內壢、潭子、成功、烏日等小站附近工廠多,卻沒有東南亞語廣播,認為台鐵新措施成效好不好還待觀察。


Tags: