原來比爾・蓋茲的本名是威廉?十組其實是「暱稱」的英文名字

原來比爾・蓋茲的本名是威廉?十組其實是「暱稱」的英文名字
Photo Credit: OnInnovation CC BY-ND 2.0

我們想讓你知道的是

你知道嗎?比爾蓋茲的本名不是「比爾」,而是「威廉」;哈利王子的本名不是「哈利」,而是「亨利」。是什麼原因,讓這些本名與小名如此不同?以下介紹10組其實是暱稱的英文名字,你的名字上榜了嗎?

文:Jerry Lin

1. Dick其實是Richard?

Richard這個名字的歷史悠久,是十二、十三世紀的「菜市場名」。在那個沒有電腦與手機的年代,寫出完整的「Richard」太浪費時間了,為了方便起見,人們常用Rich或Rick來代替「Richard」。久而久之,Rich變成了「Hitch」,而Hitch則變成「Hick」或「Dick」。隨著時代改變,這些名字愈來愈普遍,英國人甚至一度用「every Tom, Dick, or Harry」這個片語代指「普羅大眾」,Dick的受歡迎程度可見一斑。

2. Bill其實是William?

比爾蓋茲(Bill Gates)的本名叫威廉・亨利・蓋茲三世(William Henry Gates III),連一點「Bill」的影子都沒有看到。與上述Dick的例子相似,因為Bill的發音和William簡化而來的「Will」相似,於是被拿來當作暱稱。有趣的是,十七世紀威廉三世統治英國時,他的臣子們就戲稱他為「比利國王」。

比爾蓋茲已經多次名列世界首富,名下資產多達2.86兆,但他同時也是最慷慨的慈善家,除了每年固定捐款,他也結合手邊的資源,設法清除非洲地區的瘧疾,並淨化當地水資源,對世界上的弱勢族群出錢出力。例如他投資了某項技術,設法將汙水變成飲用水,解決民生用水不足的問題:

3. Hank其實是Henry?

這個名字的由來要追朔到中古世紀的英國,那時候英文的Henry就是荷蘭文的Hendrick,所以Henry就變成了「Hendrick」,最後又變成「Henk」和「Hank」了。這個名字曾經走紅於美國,但90年代早期逐漸沒落,甚至不在「最普遍的1000個名字」之中,但現在Hank再度回歸,在美國名列前500大英文名字之一。

4. Jack其實是John?

800年前,Jack是農名的通稱,而隨著時代的改變,Jack被用來泛指許多人、事、物,因此我們可以在許多單字和諺語裡看到Jack的蹤影。舉例來說:

  • lumberjack (n.) 伐木工人
  • steeplejack (n.) 高空作業工人
  • Jack-o-lantern (n.) 萬聖節南瓜

All shall be well, Jack shall have Jill.
有情人終成眷屬。

All work and no play makes Jack a dull boy.
指工作不玩耍,再聰明的小孩也會變笨。

為什麼Jack會是John的暱稱呢?有人說當初諾曼人(Norman)征服英格蘭時會把單字的字尾加上「-kin」以表達輕視之意,且他們常將John唸成Jen。Jen加上「-kin」的話就變成了「Jenkin」,口語相傳的結果,John變成了「Jack」。

Jack跟Jenny是台灣人常取的英文名字。台灣人取英文名字的來源相當多樣,有些可能是幼稚園的英文補習班老師從籤筒抽出來的,有些可能是最喜歡的卡通人物名字。但不論是什麼原因,為什麼台灣人要取英文名字呢?我們來聽聽一位居住在台灣的美國人的想法:

5. Chuck其實是Charles?

在中世紀的英國,Charles叫作Chukken,而Chuck的暱稱可能也是從這裡來的。有趣的是,莎士比亞在經典巨作「馬克白」中,將馬克白夫人(Lady Macbeth),稱作「Dear Chuck」,因此這個片語也被延伸為「親愛的」的意思。

莎士比亞被譽為是最偉大的劇作家之一,寫下許多經典名作,例如淒美動人的《羅密歐與茱麗葉》、人心險惡的《馬克白》和權力鬥爭的《哈姆雷特》。他在劇作中發明了超過2,000個英文單字,有些單字例如「countless」和「assassination」至今仍然經常被使用。關於莎士比亞的真實身分也引起學者們諸多討論,透過統計文體學,這個懸而未決的問題總算獲得了解答:

6. Peggy其實是Margaret?

Margaret的暱稱非常多,Meg、Mog、Maggie等暱稱都相當常見;但也有一些令人匪夷所思的名字,例如Daisy。另外,「Peggy」這個名字就是由Meg變形而來的。

7. Ted其實是Edward?

中古世紀時的名字不多,僅以某幾個常見的名字為大宗,為了加以區分,「幫名字換字母(letter swapping)」的行為相當盛行。最簡單的方式是改變字首,因為即使把字首換掉,只要字中的母音不變,依然可以輕易掌握名字的發音方式。

8. Harry其實是Henry?

中世紀以來,人們時常將Harry當作Henry的暱稱,特別是愛好以Henry取名的英國皇室,為了跟百姓拉近距離,常鼓勵人們稱呼他們為Harry。舉例而言,當今英國的哈利王子(Prince Harry),本名其實叫作亨利・查爾斯・阿爾伯特・大衛(Henry Charles Albert David),並非大家所熟知的Harry。

另一方面,現今Harry這個名字在歐美國家也相當普及,有人認為這可能跟受歡迎的英國皇室以及風靡全球的《哈利波特》有關,畢竟誰不想跟英國皇室或是魔法世界的傳奇取一樣的名字呢?

《哈利波特》系列電影和小說風靡全球,掀起一波魔法世界的熱潮。但很多人不知道,其實大反派佛地魔會那麼痛恨麻瓜是因為他自己就有個拋妻棄子的麻瓜父親,電影為求劇情流暢,拋棄很多原著中有趣的細節,這些重大差異你知道嗎:

9. Jim其實是James?

Jim這個名字曾經有段黑歷史。1876年,美國針對南部及邊境各州實施種族隔離政策,頒布《吉姆克勞法》,以平等的名義行歧視之實。有色人種不能使用公共設施,廁所、大眾交通工具都被強制隔離,一直到1965年這個可怕的法令才被廢除。雖然沒有直接的證據顯示James是怎麼演變成Jim的,但Jim這個名字很可能是當時用來貶低黑奴的說法。現今這個名字已不再具有這個這個意涵。

10. Sally其實是Sarah?

英文名字為求發音方便,常會將「r」換成「l」,舉例來說,Mary變成Molly、Sarah變成Sally。Sally曾經是個熱門的名字,但資料顯示,直接使用Sarah作為名字的人數在這幾年直線上升。

是不是很有趣呢?這10組英文名字乍看之下沒問題、很正常,但其實原本都只是暱稱。如果如果有機會到國外生活、認識新朋友,不妨分享一下這個冷知識吧!

延伸閱讀:

責任編輯:吳冠言
核稿編輯:李牧宜