「駅 (えき)」字到底中文怎麼讀?

「駅 (えき)」字到底中文怎麼讀?
Photo Credit: Taichiro Uekiflickr, CC BY ND 2.0
我們想讓你知道的是

「駅」字屬「新字体」,等同我們中文的「驛」。

唸給你聽
powered by Cyberon

(難度:⭐️⭐️)

相信香港人最熟悉的日文字之一,就是這個「駅」字。

日語有一定程度的朋友應已知道,「駅」字不讀「尺」,也不讀「站」,而是如圖中所見,原字是「驛」,即不論意思或讀音均完全是等同我們中文的「驛(jik6,亦、液)」。

18891722_1131376000339139_33094137041263
photo credit: 作者提供

「駅」等之類的簡化字稱為「新字体」,在1949年正式納入「当用漢字字体表」中。其他同款例子有「選択(選擇)」、「沼沢(沼澤)」。

在此進一步說說發音。驛在中文只一個音節,為何日文變為"E-ki"兩個音節?此處可以留意上面粵語發音中「jik」的入聲尾音「k」,由於日文中沒有入聲,故此有不少將漢語音讀的入聲部份轉為獨立音節的例子。

如此類推,選擇/沼澤的「擇/澤(zaak6)」日語就會變成「たく(ta-ku)」。

再舉其他例子:地域的「域(いきi-ki)」迷惑的「惑(わくwa-ku)」。母音i, e後聲跟き(ki),母音a,o 後聲跟く(ku)」。

大家不妨在生活中找找其他類似例子。

本文獲授權轉載,原文見日語維新—安騏の日本語研究室

相關文章︰

責任編輯:周雪君
核稿編輯:歐嘉俊