【插畫】中華台北的國際觀

Photo Credit: nagee
唸給你聽
powerd by Cyberon
20746202_10154632525607312_8583811573314
Photo Credit: nagee

世界大學運動會開幕在即,卻被踢爆英文版媒體手冊以「中華台北」和「島嶼」取代「台灣」。

群眾批評連在自己國家辦活動都如此「委屈」。而世大運發言人楊景棠日前(8/8)做出回應,表示台灣當年是以中華台北的名義簽署加入奧會,要尊重奧會模式。

台北市觀光傳播局媒體出版科長謝佩君表示,世大運英文版媒體手冊原來是寫「Taiwan」 (台灣) ,長達半年與FISU溝通, 7月寄送給FISU(國際大學體育總會)審視, FISU卻堅持要依國際奧林匹克委員會模式,改為「Chinese Taipei」 (中華台北) 。

參加國際賽事、國際會議,被迫以中華台北之名參與,在台灣似乎已是常態。但這次爭議的點在於,提供給各個國家的英文手冊,連台灣島嶼的地理名稱等等都改稱中華台北,還要硬扯是國際大學體育總會堅持嗎?

責任編輯:黃郁齡
核稿編輯:彭振宣

或許你會想看
更多『插畫』文章 更多『社會』文章 更多『nagee』文章

此篇文章含有成人內容,請確認您是否已滿 18 歲。

  • 我已滿 18 歲
  • 我未滿 18 歲
Loader