「我也是」只會說「Me too」嗎?十句老外常說但你不一定會的口頭禪

「我也是」只會說「Me too」嗎?十句老外常說但你不一定會的口頭禪

我們想讓你知道的是

你有發覺你講的英文對老外來說根本是「文言文」嗎?學校教的用法,國外不見得這麼用哦。想說出更道地的英文,先從外國人常掛嘴邊的口頭禪開始吧。

文:Ann Lu

如果英文講得太制式、拘謹,容易讓人覺得有距離感。因此,除了I was like、you know、kind of這幾個相信大家聽到爛掉的口頭禪,小V這次整理出十句日常對話中出現頻率極高的道地用語,快學起來讓外國朋友刮目相看吧。

1. For real? / No way! / Shut up! 真的假的?

當我們聽到某件大事而感到驚訝、無法置信時,通常習慣說Really?或Seriously?,也就是中文常講的「真假?」但道地的說法有For real?或No way!,甚至是美劇中常出現的Shut up!都同樣是Are you kidding me?的意思。

A: Guess what? George and Marry just got married!
你知道嗎?George 和 Marry 結婚了耶。
B: For real? That’s such a big deal.
真假?。那真是件大事啊。

2. What’s the catch? 有什麼意圖、陰謀?

美劇中很常出現這句話,俏皮地表達出「我懷疑其中一定有問題,沒那麼單純,要不然怎麼會有這麼好康的事?」生活中很多時候都能用到這句話,像是當別人主動請你吃飯、店家主動送你免費餐卷等等情況。另外,也可以說There’s a catch.

A: Hey, let’s go for dinner! It’s on me.
一起個晚餐吧。我請客。
B: Come on, what’s the catch?
說吧,沒這麼簡單吧?

A: Fill out this form for me and you’ll get a free ticket to Tokyo.
幫我填寫這個表就可以得到飛往東京的機票。
B: This sounds too good to be true. There’s a catch, isn’t there?
這聽起來太好了吧,有什麼圈套對吧?

3. I mean it. 我是說真的、我不是在開玩笑

如果想告訴對方「我是認真的、我說真的、我不是在開玩笑」,大家可能第一個會想到I’m serious.但其實外國人也常用I mean it.所以相反地,如果你說錯話或是不小心踩到別人的地雷,道歉時可以搭配I didn’t mean it.表示「我不是故意的、我開玩笑的」。

I’m really sorry. I didn’t mean it.
我真的很抱歉,我不是有意的。

Don’t get me wrong. I didn’t mean it that way.
別誤會了,我不是那個意思。

4. Same here. / I feel ya. 我也是、我也覺得

看到中文「我也是、我也這樣覺得」的時候,腦中是不是馬上閃過 Me too. 呢?以後想表達支持或有同感時,可以試試Same here.或I feel you這樣更道地的說法,適用的情況很廣泛,而且意思就等同於I think so too.或So do I.

A: Alright, let’s wrap this up. I’m gonna go home.
來做個總結吧。我要回家了。
B: Yeah, I’m beat.
好啊,我累斃了。
C: Same here.
我也是。

5. Far from it. 才不是咧、還差得遠呢

當你不認同對方的論點、想法時,可以用這句話來表達,有點類似Not at all,屬於輕鬆的口語講法,但在不同情況下會搭配不同的語氣。

A: This dress doen’t fit me. It looks quite weird on me, doesn’t it?
這件洋裝不適合我,它穿在我身上是不是有點怪?
B: Far from it! It looks good on you.
才不會呢。你穿起來很好看。

A: Look! I got a new haircut. Don’t you think I look like Emma Watson?
你看我的新髮型。不覺得有點像艾瑪華森嗎?
B: Uh… Far from it.
呃……差得可遠了好嗎?

6. Here’s the thing. 問題來了、重點是……

想在一長串對話中提醒對方「我要開始講重點了」,就可以說Here’s the thing,這裡的thing直接代表「重點」,跟key point是一樣的意思。也可以說The thing is……或The point is……來提到「重點是什麼」。

Well, the project sounds nice. But here’s the thing: we just don’t have the money.
嗯,這項專案聽起來不賴,但重點是我們預算不足。

7. Get real! / As if! 清醒點、別傻了

當別人說出不切實際的言論或幻想時,你就可以跟他說Get real!或As if!叫他「別做白日夢了。」

Do you really believe that people are going to listen to your words? Get real!
你真的以為別人會相信你的話嗎?醒醒吧。

A: One day I’ll win the lottery and travel all over the world.
總有一天我會中樂透,然後就能去環遊世界。
B: Oh, come on. Get real!
噢,拜託,別傻了。

8. It’s a long story. 說來話長

事實上,通常講出這句話代表對方一言難盡,有種希望你「這很難說明白,別再問了吧。」的意思。

A: Why did you come in late this morning?
你今天早上上班為什麼遲到?
B: Well… it’s a long story.
這個嘛,說來話長。

9. I’ve had enough! 受夠了、受不了

上課、上班抱怨是難免的,想道地地表達出「我不行了、我受夠了」有很多種說法,像是I can’t take it (anymore)或I’m fed up with……都適用。

A: I’ve had enough! I can’t live with Kris anymore.
我受不了了,我沒辦法繼續跟 Kris 一起生活。
B: Told you. He’s not the right guy for you.
早就跟你講了吧。他本來就不適合你。

A: I can’t take it anymore! I quit!
我受夠了,我不幹了。
B: Forget it! You just said this yesterday…
算了吧,你昨天也這樣講。

10. My bad. 抱歉、是我不好

無論什麼時候跟人家道歉只會說I’m sorry嗎?別這麼嚴肅。試試用這句話來緩和氣氛。但要記得My bad.屬於比較輕鬆的講法,而且是針對較輕微的小事,如果要慎重表達歉意的情況就不適合。

A: Tina! You forgot to do the laundry again!
Tina! 你又忘記洗衣服了。
B: Oops! My bad.
噢。抱歉啦。

這次教的都會了嗎?學會口頭禪,講起話來馬上變得很道地,絕對拉近你跟外國朋友的距離。試著開始在生活中活用吧。

本文經VoiceTube看影片學英語授權刊登,原文發表於此

責任編輯:翁世航
核稿編輯:朱家儀