告別英文恐懼症,擁抱2018你的英語年

告別英文恐懼症,擁抱2018你的英語年
Photo Credit:英語島雜誌
我們想讓你知道的是

根據我們外籍顧問的觀察,台灣學生經常犯的錯誤分三種:單複數、主詞動詞不一致、冠詞亂用。其中多數是因為中文裡面根本沒有這些規則,所以學生經常搞錯,但犯了錯沒關係,代表你正在嘗試,每一次的錯誤,都會是一次的進步。

在需要開口說英文的時候,不少人的恐懼就會忽然冒出來,甚至只要對方不像華人,就會心跳加速、緊閉雙唇、作勢離開,在那一瞬間單字忘得精光,對方不管跟自己說什麼,只會說No, no, no?以上這些症狀都是英文恐懼症的經典類型,看完這期的英語島教學實驗室起,揮別2017年的英文恐懼症,擁抱2018年──我的英語年。

1
Photo Credit:英語島雜誌

根據我們外籍顧問的觀察,台灣學生經常犯的錯誤分三種:單複數、主詞動詞不一致、冠詞亂用。其中多數是因為中文裡面根本沒有這些規則,所以學生經常搞錯,但犯了錯沒關係,代表你正在嘗試,每一次的錯誤,都會是一次的進步。

以下為台灣人的三大常見錯誤。

1. 複數還是單數?(Plural nouns)

中文沒有單複數的問題,所以在講話的時候很容易就忘掉了,只要看到下面這些字群,就要記得搭配複數的名詞:Many, Many of, Most, Most of, Some, Some of, All of, Lots of, A lot of

2. 主詞動詞不一致(Subject-verb agreements)

當主詞是第三人稱單數的時候,得用單數動詞,be動詞請用is,一般動詞大多用-s或-es的變化型。除此之外,還有幾個需要特別注意的用法,免得讓外國人聽得一頭霧水:

  • 用and連接兩個名詞的主詞用複數動詞

Steven跟Tessa每天晚上讀書。

(X)Steven and Tessa studies every night.
(O)Steven and Tessa study every night.

  • 主詞若含有or, nor, either…or, neither…nor, not only…but(also)動詞要和比較接近的主詞一致

Jon或Kevin先說話(either…or…)

(X)Either Jon or Kevin speak first.
(O)Either Jon or Kevin speaks first.

  • 忽略不必要的字,例如:同位語、介系詞片語、分詞片語,它們不是主詞的一部分

總統攜妻到台灣旅遊。(accompanied by…)

(X)The President, accompanied by his wife, are traveling to Taiwan.
(O)The President, accompanied by his wife, is traveling to Taiwan.

  • Here跟There不能作為主詞,真正的主詞在後面的名詞

(X)There is four book on the table.
(O)There are four books on the table.

  • 出現:多數a majority、一些some、全部all、一半half、很多a lot,幾分之幾,主詞是複數就用複數動詞;主詞是單數就用單數動詞

(X)Half the cake are eaten.
(O)Half the cakes are eaten.
(O)Half the cake is eaten.

  • 集合名詞當整體看用單數動詞;當一個群體用複數動詞

集合名詞:army(軍隊)、audience(觀眾)、band(樂隊)、cattle(牛群)、chorus(合唱團)、class(班級)、club(俱樂部)committee(委員會)、company(客人們)、corps(兵團)、crew(船員)、crowd(人群)、family(家人)、flock(群)、group(組)、herd(群)、jury(陪審團)、majority(大多數)、nation(國家)、navy(海軍)、police(警察)、public(公眾)、team(團隊)、troop(軍隊)

My family is very dear to me.
I have a large family. They are very dear to me.

  • 解釋為「一」的限定詞:every、each用單數動詞

(X)Every student need to sit the exam.
(X)Every students need to sit the exam.
(O)Every student needs to sit the exam.

3. 冠詞(Articles)

中文因為沒有強制要加冠詞的概念,所以很難建立起習慣。外籍顧問就給了我們一個小秘訣,如果真的很不確定就用非限定的a或an就可以了。

非限定冠詞a、an:

  • There is a book.那裡有一本書。(但你沒有指定哪一本)
  • There are books.那裡有書。(一本以上,沒有限定)

限定冠詞the:

  • There is the book. (It's the only book.)那裡(只)有一本書。
  • There is a book. Can I have the book?那裡有一本書,我可以拿那本嗎?
  • Where are the books (that I talked about before)?(我之前提過的)那些書在哪?

本文經英語島雜誌授權刊登,原文刊載於此

責任編輯:朱家儀
核稿編輯:翁世航