曾扮日本人創作故事 Marvel新任總編致歉

曾扮日本人創作故事 Marvel新任總編致歉
Image Credit: Pat Loika, CC BY 2.0; Running, Public Domain

我們想讓你知道的是

漫畫公司Marvel新任總編早前被揭發曾以日文筆名創作故事,更虛構作者背景,違反公司守則之餘亦被指「偽裝多元化」。

以超級英雄人物著名的漫畫公司Marvel,今年11月中宣布司馬博(C. B. Cebulski)將出任總編輯一職,負責該公司出版部門的編務及創作。司馬博自2002年起成為Marvel的全職編輯,2006年曾短暫離開該公司,同年回歸改任另一職位,並在2011年成為負責全球品牌管理的副主席。

在成為總編輯後不久,司馬博向專門報道漫畫、電視、電影及遊戲新聞的網站《Bleeding Cool》承認,他在2003至2006年間以「Akira Yoshida」之名為Marvel及其他漫畫公司創作故事。

司馬博最初在2003年以此身分為另一漫畫公司撰寫故事,當時他已經是Marvel的編輯,因此違反了該公司守則。其後他的同事在不知道Akira Yoshida真身的情況下,邀請其為Marvel漫畫撰寫故事,司馬博則以Yoshida之名答應,並為Marvel創作了幾個小型系列故事。

根據Marvel的內部政策,漫畫編輯不能同時擔任旗下漫畫的故事作家、畫師,以免影響其職務。司馬博則表示,他在大約一年後停止用「Akira Yoshida」之名寫作,雖然用假名寫作並不透明,但這段經驗讓他學了很多,他亦已經向公司承認此事。

Akira Yoshida的身分一向成謎,司馬博在2005年曾以Yoshida的身分接受漫畫新聞網站Comic Book Resource(CBR)訪問,虛構出Yoshida的故事︰

Yoshida在日本長大,受日本漫畫影響,而且由於父親在跨國公司工作,Yoshida童年有段時間在美國居住,更從超級英雄漫畫、電視及電影中學會英語。長大後,Yoshida在日本漫畫出版商富士見書房工作,因此認識了一些漫畫家。2002年在漫畫家麻宮騎亞介紹下,Yoshida認識了一些美國編輯,並因此受邀為Dreamwave的《Darkstalkers》系列創作故事。

當然,這一切都是假的。即使司馬博曾在日本居住,亦懂日語,他仍不是日本人,Marvel卻因為有Yoshida參與創作漫畫,以他作為該公司邁向多元化的例子。

一直有人懷疑Yoshida的真正身分,希望證查真有其人。司馬博本人曾向《Bleeding Cool》總編輯Rich Johnston否認他用這個假名創作,更指Yoshida真有其人,數次到訪其辦公室和出席漫畫展。另外,也有人曾向跟Yoshida合作的編輯查問,發現沒有人跟他說過話,只有編輯Mike Marts表示曾跟他午膳——《Bleeding Cool》的報道卻指出,這人可能是一名日語譯翻員,而非不存在的Akira Yoshida。

最終司馬博結束了Yoshida的創作生涯,並辭去在Marvel的職位,後來又跟該公司簽約,擔任人才經理(Talent Manager),合約亦容許他以自己名字接其他寫作工作,包括Marvel旗下的漫畫。Yoshida突然消失引起傳言,然而真相直到司馬博接任總編輯才公開。

事件曝光後,司馬博受到批評,除了違反Marvel內部守則和欺騙讀者、媒體外,亦被指借用日本名字增添「異國」感覺,同時符合西方國家對日本文化的偏見,甚至偽裝多元。

《The Atlantic》的報道則指出,由於漫畫行業有很多自由工作者,而且在2000年代Akira Yoshida獲聘用,可能是基於他會讓超級英雄故事(包含在日本打鬥的情節)會更加可信、寫實,司馬博化名為日本人或會令其他亞裔創作者失去機會。此外,雖然司馬博宣稱他用假名創作是舊事並已內部處理,不少人卻不滿他此舉看來沒有任何處分,讓人懷疑Marvel有否認真對待事件。

曾在Marvel擔任上色師,亦有為該公司創作故事的Christina Strain則提到,她理解對於司馬博選用筆名一事的憤怒,但亦指出他非常支持亞裔及其他少數族裔的創作者。

Marvel拒絕回應事件,只確認司馬博曾使用Akira Yoshida的筆名。近日司馬博以電郵回應《The Atlantic》時,則表示他有反思事件,並對自己「差劣的筆名選擇」所引起的痛苦、憤怒及失望道歉。

相關文章︰

資料來源︰