為改國歌裡「兩個字」,加拿大花30年

為改國歌裡「兩個字」,加拿大花30年
Photo Credit: Reuters/達志影像
我們想讓你知道的是

加拿大通過「國歌性別法案」,安大略省參議員蘭金(Frances Lankin)表示,加拿大花了30年,終於能把「所有人」納入國歌之中。

新聞整理:汪新亞

加拿大在2月1日通過「國歌性別中立」法案後,國歌「噢!加拿大」(O Canada)中「你們『所有兒子』的指揮下」("in all thy sons command")的歌詞,將被改成「在『我們所有人』的指揮下」("in all of us command")。

這項法案早在2016年就在眾議院獲得壓倒性通過,而加拿大國會從1980至今,共有12次提案修改國會的歌詞,但在部分保守黨參議員堅決反對之下,參院遲至今天才通過全案,待總督簽署後即正式生效。新修改的加拿大國歌,可望在即將到來的平昌冬季奧運中,正式於國際舞台出現。

參議員:改兩個字花了加拿大30年 終於能自豪唱國歌了

安大略省參議員蘭金(Frances Lankin)表示,加拿大花了30年的時間,終於把「所有人」納入國歌之中。

她說:「改兩個字(son, us)或許是個小事,但對於加拿大而言是一件『重大的要事』。法律在語言方面支持我們後,終於能自豪地唱出國歌了!」

魁北克省參議員的佩蒂克萊(Chantal Petitclerc),曾在殘奧會的輪椅競速比賽中獲得14個金牌,她說自己很「嫉妒」能去參加平昌冬奧的加拿大運動員,因為他們終於能夠唱出一首性別中立的國歌;反觀自己在1990年代和2000年代初期參加國際競賽時,則別無選擇。

「噢!加拿大」在1980年便成為加拿大國歌,於1908年完成後,內容雖然相當簡短,歌詞卻曾更動過,其中就包括在一次世界大戰前,將後來引發爭議的「兒子」兩字加入歌詞中。

當然,也非所有人對這項更正樂觀其成,部分保守黨參議員為了杯葛此案而錯過投票。他們對參院通過此案表示失望,並認為更改國歌內容應該透過公民投票決定,而不是任由議員提案表決。

更新後的國歌歌詞如下:

Official English
O Canada!
Our home and native land!
True patriot love in all of us command.
With glowing hearts we see thee rise,
The True North strong and free!
From far and wide,
O Canada, we stand on guard for thee.
God keep our land glorious and free!
O Canada, we stand on guard for thee.
O Canada, we stand on guard for thee.

多「X」選項 加拿大護照可登記第三性別

一向注重多元包容價值觀的加拿大,性別中立事蹟不只這一項,在去年(2017),加拿大政府就宣布國民護照上,除了男、女選項之外,還有第三種性別選擇。

《蘋果日報》報導,去年8月24日的初步法案來看,加拿大的跨性別人士能在國民旅行證件等文件的性別一欄,選擇以字母「X」代表男女之外的選項,並擬定從8月31日開始,聯邦移民、難民及公民事務部將率先採取該措施,詳細實施細節屆時再行公佈。   

加拿大聯邦移民、難民及公民事務部部長胡森(Ahmed Hussen)當時在渥太華表示,該措施讓加拿大在推動性別平等上又邁出重要一步。當局也繼續收集資料,研究如何在保護公民隱私的同時,在更廣泛的政府文件中更加準確地反映公民性別。

《信傳媒》報導,國際間包括加拿大、澳洲、紐西蘭、馬爾他、尼泊爾、 丹麥、印度、巴基斯坦和孟加拉等9個國家,護照上都設有「X」(unspecified,不指明)的選項。

新聞來源:

核稿編輯:羊正鈺