《波濤中的越南》桌遊開發記事(上)

《波濤中的越南》桌遊開發記事(上)

我們想讓你知道的是

製作卡牌的過程中,最有趣的是感受越南文化與台灣的接近性,尤其在宗教上,越南人也拜觀音菩薩,也在重要節日時吃粽子、辦神明祭祀

文:楊世宇(視覺設計工作者,熱愛攝影與寫作。早先讀廣告,第一份工作卻是大學助教,轉了個彎栽入視覺設計的窟窿裏。喜愛涉獵社會、政治、人類學,輕微的知識恐慌症)

人生真的很奇妙。兩年前的一個比賽,意外開啟了另一個漫長的產品開發之路,讓我有幸從研究所到畢業這段期間,參與《波濤中的越南》從無到有的難產過程。

對我來說最可貴之處,是第一次如此盡興的研究、認識越南和桌遊這兩個本來與我遙不相逢的事物。我希望這次的寫作能為這次桌遊設計的經歷做一完整的紀錄。

兩年前我與幾個研究所同學參加溫世仁基金會舉辦的服務設計比賽,在首輪優勝入選後,一直苦思不到決賽的主題方向,後來終於決定從新住民的議題著手,聚焦在移民媽媽在台灣的經濟問題。我們的方案大體來說是希望建立一個結合照顧與生意的共享合作社,來滿足新住民媽媽經常需要同時兼顧照顧子女與賺取生活費的需求。在新住民議題研究階段,我誤打誤撞的聯繫南洋台灣姊妹會,請他們協助我們更深入的了解新住民姐妹的需要與困境。

姊妹會的協助顯然讓我們的設計方案更接地氣,對新住民議題的視野也逐漸從表淺的工作溫飽,邁入更文化與情感層面的思考。爾後比賽結束,我與兩位比賽夥伴,進一步以志工的身份參與了更多的協會活動,甚至最後與協會人員成為好朋友。

在接觸姊妹會的過程中,我其實很能體會像姊妹會這樣的倡議社團組織,無論在議題能見度與經濟支持方面都屬弱勢,而唯有更多元的草根推廣,社會能見度才能真正累積。這也是協會舉辦各種導覽、表演藝術和文化旅遊等,甚至將東南亞外配故事匯合成一本料理故事書的初衷。這次在一位熱心金主推波助瀾下,姊妹會決定開發一套越南桌遊。

早先,協會其實將這款遊戲設定成國小東南亞語言課的輔助教具。換言之,與其說是桌上遊戲,更像是透過遊戲來學習越南語言的教材。在教育的前提下,我們的初始工作圍繞在了解尋常(或可以說真實)的水上市場樣貌,好讓學童能夠盡可能的獲取水上市場原味風貌;另一方面,為了配合越南語文教學,遊戲倚靠大量單字卡與水上市場貨物卡,遊戲設計者希望透過尋找單字卡的方式記憶每個貨物的拼字與唸法。此時我們對水上市場玲瑯滿目的貨物完全陌生,勢必得開始找尋每種貨物「最尋常」的樣貌。

設計研究是個有趣但卻吃重的工作,對我來說,倘若一個設計主題是一連串元素的組成,當我們看見這些元素時便會連結到「喔!好越南唷~」時,代表其中一定存有和諧性的元素組合。我們為了找出這樣的和諧組合,首先花了不少時間,尋找了上百張的越南照片;去燦爛時光書店尋找越南書籍;搜尋越南藝術家;尋找越南設計師作品;我甚至還看完了一整本廖雲章寫的「流浪西貢100天」,一覽西貢街頭摩肩接踵、生動有力的人文色彩。最後,透過數百張圖片、藝術品和特色文物的色彩搜集,我們完成了有關越南風格的色彩計畫,其中也包含特定的配色法,喜愛的點綴顏色和服裝慣常用色都一一紀錄。

完成色彩紀錄後,我們嘗試模仿越南藝術風格繪製草圖,蒐集藝術資料時我對廖雲章書中一個越南朋友對越南的描述特別有感,他說:「越南就是個小中國,很多東西都是模仿中國的。」其實是有幾分道理的。無論在早期水墨藝術上、官員、市井小民穿著和建築樣式都十足的中國風。

但越南也沒這麼中國,就像台灣曾受日本殖民一樣,越南受到法國影響甚深,想當然耳在藝術中存有法國繪畫的影子。我們在研究越南繪畫藝術風格時,一直苦惱於可能過度「中國或法國」,另一方面傳統樸素的水墨風格是否能讓兒童接受也有待考驗,最終我們將這些不確定性留給之後的prototype測試,先提出了三種截然不同的繪畫版本,有我們最擅長的向量插畫、融合法國與中式水墨的手繪插畫、以及較可愛童趣的插畫畫風。

1*PvcT_PnAceSD7c2Ye7gnSw
三種不同的繪圖風格,測試學童的喜好性。

我們拿這三種風格分別給不同國小師生試玩,請他們依自己喜好選擇偏愛的繪畫風格,有趣的是最後孩子們選擇向量繪製的版本居多,我們觀察鮮明大色塊的繪圖對學童而言可能較具吸引力,相對的真正融合水墨與法式上色表現的版本則較少人喜愛,我不是很理解學童在藝術鑑賞上的認知成長過程,但推測可能與圖畫較為隨性與抽象有關,小孩對視覺強烈、立即易懂的事物較能認同,或許是這樣,學童的東西經常都色彩張揚(亮藍或大粉紅)吧!

測試花了數月的時間,我們親自參與了許多場測試,我發現遊戲的難易度不高,就是擲骰子移動小船,將蓋住的牌面翻開尋找自己船上貨物相應的字母,湊齊後即可賺取錢財。學童不需要花太多的時間就能進入遊戲,但遊戲的可玩性基本上是建立在越南文的學習上。試想我們好不容易找到能夠組成「法國麵包」的越南字母,卻始終不知道如何發音,就失去語文教育功能,變成純粹的記憶遊戲了。遊戲設計者為了增加可玩性,在卡牌中放了數種與湄公河傳統有關,悲喜參半的突發事件,讓小朋友意會到水上人家看天吃飯的人文環境。但即便如此,我仍覺得這款遊戲可玩性與耐玩度較為欠缺,應該視為越南語文的輔助教具。

在確立風格後,我們進一步搜尋為數眾多的貨物樣貌,進入正式製作階段。我們資料搜集的方式大抵依靠網路找圖,再透過尋找的圖片給姊妹會這邊確認正確性。google搜圖真的很神,找不到圖時你還可以google earth一下落地去看看湄公河的樣貌,倘若是過去,你甚至找不到任何關於越南水上市場的書籍,只能辦團去當地考察了(好可惜......)。