研究指熟人之間很少說「謝謝你」

研究指熟人之間很少說「謝謝你」
Photo Credit: Margherita J. L. Lisoniflickr, CC BY 2.0
我們想讓你知道的是

說聲「謝謝」有幾難?科學家指,原來對著熟人,我們很少表達謝謝。

「得人恩惠千年記」可能言重了,但原來說句「謝謝你」都有點難?

一項研究日常用語的調查發現,日常生活中,當被要求協助時,很多人都樂於伸出援手,卻沒有多少人受助人願意說聲「感謝」。研究指,大約20次中有一次對方會表示謝意。

研究人員在起居室或一些親友常聚集的地方安裝攝錄機和錄音機,收集人們日常交流的對話共1057條。主要研究8種語言:英語、意大利語、波蘭語、俄羅斯語、老撾語,查帕拉語(Cha'palaa),Murrinhpatha(澳洲土著語言)和Siwu(加納語)。

除了「謝謝你」(Thank you),其他表達謝意的用詞,如「做得好」(good job)、「太好了」、「你真好」,都計算在內。研究主要針對家庭或朋友之間的日常交流,不包括商業、官式場合和店舖購物等情景。

結果發現,熟人之間經常會要求對方幫忙,大多數情況親友都樂意幫手,平均來說,88%會伸出援手,不幫忙的多會解釋原因。然而,很少人會表示謝意,帷對方也好像毫不介意。

在8種語言中,最常表示謝謝的是英語(14.5%),其次是意大利語(13.5%),較少的有波蘭語(2%),加納語只有0.8%。報告將刊登於期刊Royal Society Open Science

請不要以為這是世界性沒禮貌的表現,又或者代表說英語的人較懂得感恩。負責這項研究的悉尼大學語言學家尼克恩菲爾德博士(Dr Nick Enfield)表示,「表達謝意與真的感恩根本是兩回事」,他認為,西歐文化的確較著重禮節。

4531183993_79a20ec268_b
photo credit: Game of Thrones, IMDb

他又指出,在一些文化,「謝謝你」不會輕易說出口,只有在獲得非常重大恩惠下才會說,例如是被拯救生命。而世上有不少語言(例如查帕拉語),跟本沒有「謝謝你」這個詞。(或許大家不免想起劇集《權力遊戲》Game of Throne內創出來的語言多斯拉克語Dothraki也沒有Thank you。)

恩菲爾德指出,在日常生活中,互助合作是潛規則,熟人之間少說「謝謝你」可能是好現象,反映彼此有著互助互惠的默契,「當開口求助時,默認會出手相助」的信心。

這個研究是屬於一項大型語言研究的一部分,主旨是探討語言作為社交的主要工具,而不是表達思想的工具。恩菲爾德表示,「謝謝你」的研究說明,我們以為自己如何使用語言,跟實際上如何使用常常有落差。但他強調,這並不意味大家不要再教孩子說「謝謝」。

他指出,調查沒有計入孩子的說話,原因是「大多數家長都較著緊培養孩子要有禮貌,所以在家裡也會提醒和要求孩子說謝謝,只是當孩子不在時,大人又即時免掉這些禮節。」

相關文章:

資料來源: