精選轉載
發表文章數:3059
TNL 編輯精選好文轉載,感謝作者的熱情分享!
  • 確認
  • .
2015/12/31 | 精選轉載
戀愛、做愛這些需要腦力、體力,各種「神力」的重大活動,卻被要求一次就做好做對?
在情慾正盛的少女時代,我學到的是,情慾很糟,會拖累學業導致人生敗壞。等到了我真的有個男人可以摸、可以躺的時候,我還是什麼都不懂,而且他還對我說,既然我第一次給了他,我就是他的人...
2015/12/31 | 精選轉載
戀愛、做愛這些需要腦力、體力,各種「神力」的重大活動,卻被要求一次就做好做對?
在情慾正盛的少女時代,我學到的是,情慾很糟,會拖累學業導致人生敗壞。等到了我真的有個男人可以摸、可以躺的時候,我還是什麼都不懂,而且他還對我說,既然我第一次給了他,我就是他的人...
2015/12/29 | 精選轉載
一位乳牛獸醫的觀點:秒買秒退之後,誰得利誰受害?
針對最近林鳳營秒買秒退,太多朋友都在問我怎麼看這件事情,既然身為台北人,又每天和酪農一同生活,思考了很久以後決定好好來和大家聊聊。
2015/12/25 | 精選轉載
給總統候選人的建言:醫療問題不只是醫療,而是人民苦難的最後一道防線
如果國家領導人不能從宏觀的角度明白這個格局,放任醫療繼續成為疾病治療供需下的服務業,或是健保財務計算下可被量化一個數字,那麼,這個社會終究會得到這樣的因果下所應得的醫療人員。
2015/12/22 | 精選轉載
翻譯日文作品,用中文比英語更接近? 日文漢字反而是中文譯者的障礙
華人認為中文與日文接近,通常是因為看到日文大量採用漢字而想當然耳。我反而認為日文漢字對中文譯者是一種障礙,譯者若不謹慎,很容易因為誤用日文漢字而造成中文讀者的理解困難。
2015/12/22 | 精選轉載
翻譯日文作品,用中文比英語更接近? 日文漢字反而是中文譯者的障礙
華人認為中文與日文接近,通常是因為看到日文大量採用漢字而想當然耳。我反而認為日文漢字對中文譯者是一種障礙,譯者若不謹慎,很容易因為誤用日文漢字而造成中文讀者的理解困難。
2015/12/22 | 精選轉載
150年前的「旅行團領隊」在做什麼?直木賞小說家說給你聽
淺田次郎是位有趣的小說家,寫作的範圍極大,自稱是「小說的大眾食堂」,最為人熟悉的是1997年出版的短篇集《鐵道員》。在這本《一路》裡,他以旅行、傳奇、政爭、人性,寫出心情隨故事轉折而跳動的喜劇效果歷史小說,悄悄將微笑中的讀者,領進豐富有趣的江戶時代。
2015/12/22 | 精選轉載
150年前的「旅行團領隊」在做什麼?直木賞小說家說給你聽
淺田次郎是位有趣的小說家,寫作的範圍極大,自稱是「小說的大眾食堂」,最為人熟悉的是1997年出版的短篇集《鐵道員》。在這本《一路》裡,他以旅行、傳奇、政爭、人性,寫出心情隨故事轉折而跳動的喜劇效果歷史小說,悄悄將微笑中的讀者,領進豐富有趣的江戶時代。
2015/12/19 | 精選轉載
「我是藝人,我必須關心社會問題」來自土耳其的台灣女婿吳鳳,這樣看台灣的高房價
我的工作是好玩,好笑,有時候誇張的表演等等,都是舞台上的我。但是離開舞台,我也天天遇到社會的各種好與不好。房價是最讓我心疼的部分之一。大家當然要賺錢,不過把500到600 萬的房子賣成1000多萬,我就一定要出聲音。
2015/12/16 | 精選轉載
歷史遭刻意抹去 唯有持續反抗︰當利東街被偷走 變成Lee Tung Avenue
至於利東街呢?利東街已經沒有了,從此在地圖上消失,成為樓盤和商場項目其中一部分,公共的街道,變成私人管理。一個紅色顯眼的招牌,確是這樣寫着,英文,“Lee Tung Avenue”,市建局和地產商搶走一切,從空間、文化、甚至名字。
2015/12/16 | 精選轉載
歷史遭刻意抹去 唯有持續反抗︰當利東街被偷走 變成Lee Tung Avenue
至於利東街呢?利東街已經沒有了,從此在地圖上消失,成為樓盤和商場項目其中一部分,公共的街道,變成私人管理。一個紅色顯眼的招牌,確是這樣寫着,英文,“Lee Tung Avenue”,市建局和地產商搶走一切,從空間、文化、甚至名字。