移人 Migrants' Park

發表文章數:122

個人簡介

《移人》是台灣一個專門報導移工、新移民題材的網路媒體,由前「四方報」編輯團隊創立,於2016年5月31日開站。 前編輯團隊在2016年4月底遭資遣離開四方報後,有感於台灣社會的東南亞移民工迄今仍未獲得真正的平權,因此決定以另一種型式為移民工貢獻一己之力,於是合夥另創《移人》,延續四方報「讓弱勢發聲」理念,持續報導、撰寫異鄉人在台灣的生命故事。 《移人》中文之名來自「移動的人」-- 也就是從他國移動到台灣、並為本地社會貢獻青春歲月的移工、新移民族群,兩者皆是《移人》報導撰寫的對象。英文之名《Migrants’ Park》一方面象徵此網站是專屬「移人」的園地,另一方面由於移工多半在台灣各地的公園(park)聚會聊天,因此希望《移人》也能成為一個讓移工開心同樂、紓解鄉愁的地方。

  • 確認
  • .

2021/12/10 | 移人 Migrants' Park

阿碧的故事:當家人生命走向終點,是否也有位像阿碧一樣來自東南亞的女性陪伴身旁?

有的看護移工離家時,她們的孩子還很小沒有記憶,這一紙3年的合約,必須讓她們錯過好多孩子成長過程的重要時刻,且當故鄉的家人需要她們時,她們總是無法及時出現,諷刺的是,她們往往陪伴許多台灣長者走過人生最後時光。

2022/02/22 | 移人 Migrants' Park

每場打超過38分鐘全隊最多:史上首位加入台灣職籃的菲裔球員,菲美混血之子布銳克曼表現吸睛

布銳克曼的母親Elizabeth是一位小兒科醫師,來自菲律賓的邦阿西楠省(Pangasinan),她移民美國之後與一位白人男性結婚並生下布銳克曼。布銳克曼笑說雖然父母都是做醫療工作,但他從小對籃球比較有興趣,也跟許多美國小孩一樣,夢想是打進全世界籃球最高殿堂NBA。

2021/02/26 | 移人 Migrants' Park

台大資深越南語教師阮蓮香,讓新二代找回對越南的情感與身份認同

阮蓮香回想起當初剛開設越南文課程時的場景,打趣地說道:「台灣人向上看較清楚,向下看較模糊」,所謂的「向上」便是日本、韓國等東北亞國家,「向下」指的則是東南亞,當時她授課的越南文班,教室內僅有零星幾位同學,教室外面卻站滿了隔壁日文班、韓文班滿出來的加簽學生。

2022/07/23 | 移人 Migrants' Park

《徘徊年代》影評:導演張騰元拍出了台灣新住民題材電影最精彩的一次前後反轉

筆者認為後半部最精彩之處,在於秋蘭的角色塑造是一個「台灣社會還無法適應的新住民形象」 ──她不穿國服只穿套裝、不做藍領當起白領、一點都不悲情苦命、甚至根本不載歌載舞,而是在螢幕上大喇喇抽起菸來,種種反轉簡直讓我在心中暗唸了無數次「好!」

2019/01/23 | 移人 Migrants' Park

他們是「移工大人物」,也是作家、樂團主唱、工會幹部、捏麵人藝術家

下一位移工大人物,有可能就在你身旁。不管來自任何種族、文化、信仰的人,都值得被尊重、被傾聽,這是一條好遠的路,但是不要急,我們一起慢慢走。

2018/09/03 | 移人 Migrants' Park

新二代作者巫美娜談創作——她用文字重述創傷,但寫作卻從來不是救贖

不斷書寫自己的生命經驗,太沈重。現在,巫美娜發現用輕盈的筆調介紹這座讓她又愛又恨的島嶼,或許也是一種記錄生活的方法。

2021/08/06 | 移人 Migrants' Park

印尼新住民鄭尤莉的斜槓夢想之路:她是美容師、新娘秘書,也是料理店老闆娘

為了克服語言不通,尤莉開啟中文學習之路,從一開始隻身帶著學習工具書到菜市場練習中文,後來結識一位老兵爺爺與其印尼看護工,尤莉自願擔任這位看護的中文老師,甚至她還報名新住民識字班,跟著剛就學的女兒一起學習寫注音符號。

2018/10/01 | 移人 Migrants' Park

印尼民謠雙人組「宇宙歌者」:用清新曲風吟唱泗水的日常,歌詞描繪紅燈區與被高樓取代的村落

一般在印尼的政治脈絡下,批評者勢必會被貼上反對陣營的標籤,但事實上未必如此。Silampukau表示,「我們的歌不是只談底層或邊緣族群,而是盡可能地去講述一些普遍的事務,邀請所有人一起嘲諷世界。」

2019/01/16 | 移人 Migrants' Park

宜蘭東南亞異國市集紀實——從參與者變「市集策劃者」的新住民姐妹

溪南地區則在去年宜蘭縣政府文化局「偶遇的人生:文化平權系列活動」經費支持下,於冬山車站舉辦過幾次東南亞市集,不過今年,姊妹們從單純受邀擺攤的「參與者」,化身為實際籌劃整場市集的「籌備者」。

2022/08/05 | 移人 Migrants' Park

台越演員楊富江:政大企管畢業原希望隨父母腳步從商,後於《徘徊年代》演出配角受矚目

特別是「阿梅」雖然戲份不多,但導演安排戲中「阿梅」出現的鏡頭幾乎都是長達數分鐘的一鏡到底,且「阿梅」在劇中講的越南語是中越口音,跟江江本身的南越口音有很大的落差,對年輕且素人身份的她來說,的確是一個不好飾演的角色,但既然獲得導演賞識,也只能鼓足勇氣全力以赴。

2018/06/26 | 移人 Migrants' Park

10歲隨家人來台,楊萬利創辦《緬甸街》挖掘台北緬甸生命故事

10歲那年從緬甸隨家人來台,楊萬利留台24年後,創辦《Mingalar par 緬甸街》刊物,分享台北華新街的緬式日常,也召喚過往故鄉的記憶。

2018/01/31 | 移人 Migrants' Park

你有想溝通的心意嗎?整個台北車站,可以都是我們的印尼文教室

前進北車這個活動在三年前開始,由教授印尼 / 馬來文的老師王麗蘭發起。她希望學生能藉由親自跟印尼人聊天來瞭解他們,而不是透過電視、網路或媒體來認識他們。

2018/01/25 | 移人 Migrants' Park

「菲」常「印」象:移工帶你認識他們的家鄉傳統服飾

兩位年輕人,促成了活動「菲常印象」的舉辦。四位印尼、菲律賓移工穿上代表其國家的傳統服飾到場表演,這場文化交流的盛會和演出,將在每一位參與者的心中持續滋長下去。

2017/07/13 | 移人 Migrants' Park

東南亞移人在新竹:這間商行不只賣印尼菜和雜貨,還提供移工聚會場所

除了賣吃的以外,「欣星商行」店裡還兼賣雜貨,並提供移工聚會的場所,雜貨的部分有日用品、香料、零食等等,店面雖不大,卻儼然像個小型百貨公司。

2016/12/13 | 移人 Migrants' Park

外配的艱難婚姻路:未出國門就已阻礙重重,在惡法與污名中爭取平權

台灣的外籍配偶(含陸配)數量將近52萬人,超過9成為女性,她們來台的起點大多不光是因為愛情,還有新自由主義全球化浪潮的影響。

2018/03/28 | 移人 Migrants' Park

《尋找露西亞》:故事從印尼女傭逃跑開始,需在場女學生一起當偵探調查

「應劇中心」創作一部適合高中生觀看的戲劇《尋找露西亞》,讓台灣學生透過身歷其境的方式,體驗外籍移工在台灣的艱困處境。

2017/03/06 | 移人 Migrants' Park

17歲離鄉來台打天下的泰國料理人,要用一部餐車打造商業品牌

2016年初「台泰料理」因故結束營業,所幸符永明的手藝已經打開知名度,透過朋友介紹,他很快又被另一間高檔泰國餐廳「芒果樹」禮聘擔任二廚,繼續在鍋碗瓢盆之間揮灑他的廚藝天份。

2018/03/05 | 移人 Migrants' Park

《水上市場:波濤中的越南》:一款讓越南人自豪、也讓台灣人感到親切的桌遊

身處在一個移民社會的台灣,光是在華人族群就區分為閩南、客家、外省,更不用說五十萬從東南亞、亞洲、甚至世界各地移居而來的新住民及新二代,因此如何教導整體社會去互相擁抱彼此相異的語言與文化,是非常重要的