歷史


  • 確認
  • .

2022/05/16 | 方格子vocus

替云云眾生重拾宙斯天火,集孤傲天才與唯美主義於一身的「原子彈之父」歐本海默

自化學到物理學,從天文學到粒子學的歐本海默,是同事心中集孤傲天才和唯美主義者的合體,更是學生所崇拜的「萬人迷」。

2022/05/13 | TNL特稿

【書評】《十字軍首役》:是入侵還是聖戰?招徠十字軍是明智之舉還是引狼入室?

血染的聖殿與哀嚎的哭泣,為這場十一次東征過程裡戰果最為豐碩、看似最為光明的「crusade」畫下休止符,然而歐洲人的殘暴、血腥與貪婪,也給中東以及東羅馬留下深刻的印象。

2022/05/12 | 精選書摘

《不講理的共和國》導言:密西西比河,是美國人的貪婪與印地安人的滅絕之間的界線

究竟,這一切悲劇是怎麼發生的?美國的白人選民是如何一邊假惺惺想要保護原住民族,又一邊發起殲滅戰爭?美國喬治亞大學歷史系教授克勞迪奧.桑特,將以原住民族史觀切入,探討美國強大的殘忍根基,為讀者描述一段美國最真實的種族歧視史。

2022/05/12 | 精選書摘

《氣味文明史》:麝香被認為是喚醒人類性慾望的香氣,至於麝貓香,一開始其實具有明顯糞便氣味

到今日,麝貓香早已被人忘記,不過,它還殘留在法國香菸鋪有兩個角的紅色招牌中,有時候連香菸店鋪也叫做「麝貓香」,這等於是對昔日以麝貓香加在菸草裡的那個時代的雙重回憶。

2022/05/11 | 精選書摘

《歷史的轉換期7:1683年.近世世界的變貌》導讀:世界權力平衡丕變的一年,開啟「漫長的十八世紀」

歷經近世前期大航海時代的華麗燦爛,世界發展在步入近世後期前逐漸穩健成熟,亦即所謂「漫長的十八世紀」,各地身分階級制社會趨於安定,庶民消費經濟蓬勃發展。一六八三年,正是宣告人類即將邁向這個成熟近世世界的動盪年分。

2022/05/09 | 精選書摘

《文茜說世紀典範人物之二》:「到底該不該投擲原子彈?」成為後人評價杜魯門的重要指標

杜魯門說,如果沒有原子彈,日本人會像硫磺島之役一樣,拚上所有人性命保衛日本本島,他相信投擲兩枚原子彈至少挽救了二十萬美國士兵的性命!

2022/05/09 | 精選書摘

《現代菲律賓政治的起源》:馬可仕曾帶來經濟巔峰,但戒嚴統治卻讓數萬人遭政治迫害

國際特赦組織曾估計,認為戒嚴時期在馬可仕政府手下有約7萬人遭囚禁、3萬4000人遭虐待、3240人喪命,而在他們1975年來訪菲律賓時訪問的107名受刑人中,有71名表示他們曾在獄中被凌虐,這是非常高的比例。

2022/05/09 | 方格子vocus

媽媽,在女王之上的頭銜:母親節為什麼訂在 「五月的第二個星期日」?

各位好友們有沒有想過,為什麼我們的父親節是訂定在固定日期的「8月8日」,可是母親節卻被訂在「5月份的第2個星期日」呢?

2022/05/06 | 精選轉載

103年前的「五四運動」,就是深受日本「脫亞入歐」影響的「去中國化」運動

由於,台灣近年來所謂的「去中國化」問題,老共和統派都很不高興。所以,我才要寫這篇文章,好讓大家知道,「去中國化」的問題,103年前的「五四運動」就已提出。中共更是最積極的實踐者。

2022/05/05 | 精選轉載

中正紀念堂轉型討論(下):在拆與不拆的選項之外,還有更大的想像空間

中正紀念堂不只是一個威權遺址,它也是位於台北市精華蛋黃區的一個大公園,對於這個公共空間該如何利用,有許多人提出不同的看法,但在決定該如何行動之前,促進並納入公民討論是一個必要的一步。

2022/05/03 | 方格子vocus

二戰被擊沉的超級戰艦「大和號」,在動畫中卻是人類抵抗外星侵略的最後希望

距今77年前,西元1945年的4月7日。作為第二次世界大戰,乃至於是世界海軍史上絕無僅有、堪稱集當年日本帝國頂尖工業技術所打造的超級戰艦「大和號」(やまと),在這一天,於九州南方的太平洋海域上,正面迎戰了美國海軍。

2022/05/03 | seayu

奧地利統治者獨一無二的「大公」頭銜,隱含哈布斯堡家族崛起的秘密

奧地利統治者的貴族頭銜是只有他們才擁有的稱號-「大公」(Archduke)。奧地利的「大公」和其他大公其實是指兩個完全不同的爵位,一個是「Archduke」,一個是「Grand Duke」,前者為奧地利貴族獨有,要比後者的地位高。

2022/04/29 | 精選書摘

《料理之道》:「中階料理」全球化的過程,我們全都是十九世紀食物加工革命的受惠者

本書結合對食物的熱情,以及科技史、科學哲學與社會史的跨學科思維,在史實中尋找每一種料理方式對全球飲食文化的貢獻。難能可貴的是,本書並未停留在回顧過去的料理變化,亦診斷當代的飲食潮流,藉此提醒讀者,人們對於飲食的看法與選擇仍在持續改變。

2022/04/28 | 精選書摘

《達志通欲》:翻譯以外,朝鮮譯官還在清朝維護人民的權益

中國清朝時期,朝鮮譯官經常於北京以外的地區與官員接觸,讓他們能夠知道更多中國的事情以及一些官方活動無法獲得的信息。

2022/04/28 | 精選書摘

《達志通欲》:為了不被中國認為是「夷」,朝鮮相當重視「禮」

譯官掌握禮儀的角色外,在朝鮮與中國交涉期間,不少使節因語言上的隔閡,未必能夠順利地與中國人溝通,亦未能更深入地認識中國社會,故他們需要依靠譯官,特別是漢語譯官的協助才能在中國順利完成使命,並藉此擴闊他們對中國的認識。

2022/04/28 | 精選書摘

《達志通欲》:朝鮮士大夫朴趾源何以創作漢文小說《許生傳》?

本書有意從譯官角色的形塑作為研究的出發點,尋找譯官在東亞歷史備受忽略的因由,讓朝鮮接觸世界,也讓世界接觸朝鮮。