語文


  • 確認
  • .

2022/02/20 | 李修慧

【接地氣的現代詩】胡世雅〈週期〉:側寫街友從寒冬到暖夏的生活,內容令人揪心、文字質地統一

回到〈週期〉這首詩的第一段,如果我們將意象定義為「能引發人畫面感的詞彙」,那麼,〈週期〉這首詩每行句子中的名詞意象,大都維持在一到兩個。因為整段的意象密度沒有太大的變換,因此即使作者在第四行時,稍微轉換了人稱,也不會有太嚴重的突兀感。

2022/02/17 | 世界公民文化中心

台灣口語常說的「+1」,要是直翻成「Plus one」可就尷尬了

「認同打+1」是很多台灣人習慣的用法,但如果要翻成英文,可不要直翻成「Plus one」了。

2022/02/15 | VoiceTube看影片學英語

「開工」的英文跟working無關?各種開工儀式的相關英文一次學起來

依照傳統習俗,農曆新年初五為開工日,每年此時,路邊都會見到一個又一個大型火爐與人群在祭拜、燒金紙,跟開工有關的民俗與習慣的英文該怎麼說呢,本文一次整理給你。

2022/02/13 | 洪德青

高潔與王昇想吸收范春安為台諜,殊不知越共出身的他連CIA都搶著要

越南作家黃海文在《解碼范春安》(Hoàng Hải Vân,Giải mã Phạm Xuân Ẩn)一書更提到,高潔當時負責西貢與東南亞的情報工作,他希望范春安為中華民國提供情報,還向他介紹從美國來的王昇,但范春安沒有接受這項工作,並把這件事回報給北越,而在越文裡王昇的拼音是「Wang Tchen」。

2022/02/11 | VoiceTube看影片學英語

「災難女孩」哏圖發大財,認識NFT特性與交易相關的詞彙與術語

NFT浪潮席捲全球,但你知道NFT跟其他虛擬貨幣的差別嗎?本文將結合貨幣知識與英文單字,讓你一次掌握數位發展趨勢。

2022/02/10 | 世界公民文化中心

常搞錯的Send用法:親自「送」、「送」禮物、「送」到門口,都不是用這個字

Send的「送」可不是親自送,而是託人代送。下次送東西給老闆時,記得使用Bring或是Take比較妥當哦。

2022/02/09 | Hang-TV越南夯台灣

大學生為何要學越語?「我們都會吃越南的食物,卻很少去真正認識這個國家」

問起大家對越南的印象,一位同學就表示:「我們都會吃越南的食物,卻很少去真正認識這個國家」,也有同學坦承過去對越南印象都是以移工為主,卻不知也有許多來台工作或唸書的越南人

2022/02/08 | VoiceTube看影片學英語

Podcast相關詞彙介紹:Broadcast、Unicast、Multicast有什麼不同?

Podcast是甚麼?Podcast又有什麼特色,讓它能打敗傳統廣播節目,讓純聲像節目再度奮起?以及該怎麼製作Podcast?讓本文一次告訴你。