• 確認
  • .
常講錯的幾個中式英文:「你太超過了」不是「You are too over」
「你好壞」的英文不是You’re so bad!bad有「壞的,不好的」的意思,但用You are so bad! 來形容一個人,是在說對方「很遜」、「很糟糕」。
破除中式英文:「曬黑」的英文怎麼說?
過海關的時候,海關人員有可能會問你住在哪,如果是住飯店或旅館的話,正確說法會是stay at a hotel,而不是live at a hotel。
「身體不舒服」、「藥效退了」,八個跟生病相關的英文怎麼說?
I am sick. 雖然可以用來表達「我生病了」,但因為sick也有「想吐」的意思,因此使用時要特別注意前後語境與語氣的表達,以免造成對方理解錯誤。另外,像「好痛」和「吃藥」的英文也常被用錯⋯⋯
喝湯不是「drink soup」,常講錯的八個飲食相關英文
「廚師」的英文不是cooker,「喝湯」不能用drink soup,這些英文的正確用法是什麼?
打折、CP值、試穿⋯⋯這些購物用語怎麼說才能避免「中式英文」?
老客戶不是old customer,要講多少錢不能用How many money,價格太貴/便宜是The price is too expensive/cheap.嗎?以下介紹八組購物時容易講錯的英文。
「降低成本」不用 “cost down”
本文整理了八個職場上容易出現的錯誤用法,像是不管開會、訂購流程中都常常會講到的cost down(降低成本),其實是台灣人的自創用詞。那正確的說法是什麼呢?
「公司別再cost down」、「太over了」,這些台式英文用法正確嗎?
本文整理了八個職場上容易出現的錯誤用法,像是不管開會、訂購流程中都常常會講到的cost down(降低成本),其實是台灣人的自創用詞。那正確的說法是什麼呢?
土豪「tuhao」、大媽「dama」,這些中式英語進辭典了嗎?
people mountain people sea(人山人海)、give you some color to see see(給你點顏色瞧瞧)、no zuo no die(不作不死)、good good study, day day up(好好學習,天天向上)這四句中式英語,都僅僅還停留在搞笑、好玩的階段,尚未獲得權威的認可,無須當真。
土豪「tuhao」、大媽「dama」,這些中式英語進辭典了嗎?
people mountain people sea(人山人海)、give you some color to see see(給你點顏色瞧瞧)、no zuo no die(不作不死)、good good study, day day up(好好學習,天天向上)這四句中式英語,都僅僅還停留在搞笑、好玩的階段,尚未獲得權威的認可,無須當真。
「給你」不是give you、「普通」不是so so──這八句英文你錯了幾個?
我們常常會先用中文思考該怎麼表達英文,因而講出不太道地的英文用法。這篇將說明台灣人最常見的錯誤用法,幫助你說出一口流利的道地英文。
「給你」不是give you、「普通」不是so so,這八句台式英文你錯了幾個?
我們常常會先用中文思考該怎麼表達英文,因而講出不太道地的英文用法。這篇將說明台灣人最常見的錯誤用法,幫助你說出一口流利的道地英文。
存錢不是「save the money」:十個常受中文混淆的搭配詞
你的英文看起來好像沒問題,但卻顯得不自然、不道地嗎?可能問題出在你的搭配詞用錯了。為什麼我們常常會用錯搭配詞呢?很大的一個原因就是:受到母語影響!
「這棟建築物很高」,要用 “tall” 還是 “high”?
外國人覺得台灣人最常錯的英文是什麼?有些錯誤像過去式,明明知道要變化動詞,但腦子想到了,嘴巴未必做到。有些錯誤是連想也沒想到,有人告訴你才會發現自己錯了。
台灣人英文錯誤排行榜:「這棟建築物很高」要用tall還是high?
外國人覺得台灣人最常錯的英文是什麼?有些錯誤像過去式,明明知道要變化動詞,但腦子想到了,嘴巴未必做到。有些錯誤是連想也沒想到,有人告訴你才會發現自己錯了。
如何終結中式英文?如料理包簡單方便的「搭配詞」
喝湯是drink soup?洗衣服是wash the laundry?有時候你英文聽起來很怪,是因為你習慣把「中文直翻成英文」。解決這種中式英文,搭配詞非常重要。
如何終結中式英文?如料理包簡單方便的「搭配詞」
喝湯是drink soup?洗衣服是wash the laundry?有時候你英文聽起來很怪,是因為你習慣把「中文直翻成英文」。解決這種中式英文,搭配詞非常重要。
2016/10/03 | 阿滴
【阿滴英文】我已經吃過了不是I eat already,常見的5種「直翻式」英文謬誤
腦中想到什麼中文,就直接一個字對一個字的換成英文,肯定會鬧不少笑話!快來看這些生活常見的狀況,該怎麼講才對。
2016/09/01 | 阿滴
【阿滴英文】無聊不能說I’ m so boring,今天早上也不是today morning?5個台灣人常犯的英文錯誤
台灣人超喜歡跟外國朋友互動,但時常出現的「中式英文」雖然勉強可以達意,卻常讓對方啼笑皆非,快來檢查自己有沒有犯下這些錯誤吧。