作家

作家(英語:writer)是使用不同寫作風格和技巧的書面文字來交流思想的人。 --來自 維基百科


最新文章

2021/02/15 | 日日好日

兩性作家大A:當媽媽不能老想著自己失去什麼,因為妳就是不一樣了

坦誠算是愛自己多一點的母親,從喜歡學會愛,像是把蛋糕上的草莓剖半分享給在意的人,不再是一口獨吞下最喜歡的食材,逐漸接受這微妙的變化。

2021/02/07 | 英語島

西語世界最多讀者的女作家伊莎貝・阿言德推出自傳,呼籲女性「發出吶喊」

阿言德再推出新作,也是生平第29部作品《我心靈上的女人》(Mujeres del alma mía)。這是一部自傳性質的回憶錄,也是自1975年智利政變流亡海外後,在委內瑞拉和美國旅居長達40餘年「異鄉客」的心路歷程。

2021/01/24 | Altia

《異世界誕生2007》:在這個滿溢著小說的世界裡,故事到底還能不能打動人心?

尼特族與尼特族,故事作家與故事作家的交流,竟激勵了兩人的生存意欲:想要自殺的西藤理久最後沒死去。憂鬱的千佳最後創作出新的故事,決意上京,為春奈講「春奈的冒險」的最終回。

2020/12/19 | 讀者投書

點評羅智成《荒涼糖果店》:以琉璃般的字句,創作台灣現代詩壇的斯芬克斯式謎語

《荒涼糖果店》像一則當代的文學密室解謎隱喻,所有的謎題只有在被思索的當下才有意義。

2020/12/17 | 方格子vocus

她的城市浮游夢:談朱天文〈世紀末的華麗〉

藉由朱天文在〈世紀末的華麗〉的角色與時空背景的個別分析,來對當代台北呈現之脈絡做最明確而清晰的闡識。

2020/12/11 | 50+(Fifty Plus)

半年內發現兩個癌症,作家平路在《間隙》中領悟:萬勿再我執

作為職業作家,寫《間隙》時她仍字字斟酌,稿子總是要改到最後一刻。可是回到家、坐在夜燈下、想想這本《間隙》的目的:「只要有一個人能因為看這一本書而順從苦難,得到對抗的精神體力,一切就值了。」

2020/11/25 | 方格子vocus

起源於日本的「少女漫畫」,正面臨市場萎縮的五大困境

單純只描繪少女之間戀愛情誼的少女漫畫作品,似乎難以再度引起讀者共鳴。《大奧男女逆轉》與《西洋古董洋果子店》的作者吉永史,提出了現今少女漫畫題材較為貧乏,缺少了革命性的改變。

2020/11/15 | 精選書摘

《我的編輯是第一夫人賈桂琳》推薦序:叫賈姬借過,要華麗上台是老娘

賈姬在小說裡自然是個大活人,可同時是象徵,是符號,是隱喻,是故事地圖,也是情節的推動引擎。他同時存在面具和面具下,甚至是那雙忙活的手,最賈姬,卻不那麼賈姬。全都是,又無甚相關。

2020/11/08 | 英語島

逝世50週年,新版《聶魯達回憶錄》上市!哪些元素重新炒熱這位文壇傳奇?

聶魯達是馬奎斯1982年諾貝爾文學獎致詞稿中獻上最高敬意的拉美詩人,是美國知名評論家布魯姆所謂西方世界無人能出其右的詩人;而如今,回憶錄舊容新裝(妝)再現,除了他膾炙人口的詩作與文壇地位,又是哪些元素讓書市熱炒他的回憶錄?

2020/11/01 | 精選書摘

金英夏《懂也沒用的神祕旅行》:身為作家,我幾乎沒有從旅行中獲取過靈感

我不會為了獲取靈感,或是創作而出國旅行。相反的,為了遠離這些,我才會踏上旅途。正如做激烈的運動會讓人無法思考,最終獲得精神上的放鬆一樣。在沒有雜念、四周聽不到母語的地方,我才能感受到平靜。

2020/09/30 | TNL 編輯

民間自發紀念,張愛玲「百年誕辰」在中國還有點「禁忌」?

張愛玲在台港享有盛名,但在中國大陸文壇受重視的情況反而經歷波折。1940年代她在上海就已經成名,1952年離滬赴港,1955年到美國定居;張愛玲的創作不符合中共政權下的主旋律,就此在中國大陸消聲匿跡。

2020/09/29 | 精選書摘

《流轉的亞洲細語》:位居「中心」的加藤嘉一,與身處「邊陲」的新井一二三

假如把加藤在中國大陸肩負著國家所發出的語言,比喻成古代日本列島的文人,在與中國大陸、朝鮮半島的王朝進行外交的過程中,所書寫的文書,那麼新井所寫的散文,就可比喻為逃離政治的文人筆下的詩文。

2020/09/29 | 精選書摘

《流轉的亞洲細語》:「台日友好」形成一種「共犯關係」,麻痺了民眾的理性

如今在日本經濟和國際影響力明顯衰敗的狀況下,「親日台灣論述」變成安慰日本人民族自尊心的工具。更令人煩惱的是,不少台灣人似乎也歡迎此種動向。他們打算藉此「加強台日羈絆」,以便「牽制中國」、「加強台灣主體」。其實,我相當擔憂這種「台日合作」的後果。

2020/08/29 | 50+(Fifty Plus)

蔡詩萍:中年過後,女人盛開如鮮花,男人認命如盆栽

年輕時的青年才俊,為什麼老了會成為愛說教、自我重複,毫無生命力的熟男?蔡詩萍觀察,問題出在「看不到人生有別的可能性」。