台語

臺灣話 (白話字:Tâi-oân-ōe ;台羅:Tâi-uân-uē),通稱臺語 (白話字:Tâi-gí;台羅:Tâi-gí/gú/gír),是指在臺灣群島及澎湖群島通行的本土語言,屬於閩南語泉漳片。 --來自 維基百科


最新文章

2022/08/02 | TNL 編輯

台大學生會迎新傳單陷本土語言爭議:「會長的話」以台語呈現遭抨擊,會長強調台灣是多語國家

有網友反應看不懂台語,卻收到學生會回應:「自信點,把『我感覺』拿掉」。對此,副會長表示這不代表全體學生會發言。不過,會長也在個人臉書上強調,「會長的話」作為個人發言,當然可以表達自己的立場。

2022/07/10 | 精選書摘

【散文】陳柏煜〈另一種語言〉:學第二語言就是學第二樂器,生鏽而僵硬脆弱的絃是我台語的舌頭

我的台語是偷聽媽媽和阿嬤講電話學來的,一周一次空中廣播教室,我只聽得到媽媽這邊,空白的時候是留給學生複誦的時間。從現在回望過去山丘,無論尖酸批評、苦楚、話家常都蓋上一層淡紫色的霧靄,內容迷濛不清,只有語言的韻律在霧中上下起伏;一陣風把那座山丘上竹林的聲音帶了過來。

2022/07/08 | 精選書摘

黃強華《霹靂盛典》:囂張還是𪁎趒?布袋戲戲白的語言文化與翻譯推廣

本書由霹靂布袋戲創辦人黃文章(強華)自布袋戲起源聊起,看布袋戲百年變化,技術革新與登上電視、電影的革命;同時進一步深入布袋戲文化、布袋戲人的語言、音樂、武俠夢,以及心路歷程;並回顧那些年與台灣觀眾一起走來的歲月,與未來布袋戲將如何再戰100年。

2022/06/30 | Readmoo閱讀最前線

【專訪】《台語心花開》作者鄭順聰:台語是間鑠奅(SIAK-PHĀNN)的百貨公司

「台文出版市場或許還算小眾,但《小王子》台語版的亮眼銷售,顯示仍有群堅定的台文讀者存在。」鄭順聰笑著說,自己只是先替台語建一間小小的百貨公司,未來還有更多更大間的,而台語本身這偌大的百貨公司,將永遠敞開大門,歡迎光臨。

2022/06/25 | 慢工出版

《來自清水的孩子》游珮芸 X 倉本知明對談(上):日譯書名「台灣的少年」,凸顯了這套書的初衷

倉本知明:現在出版業介紹台灣,都比較偏向美食或觀光,不然就是「非常親日的國家」。但是我覺得,如果沒有辦法了解這本漫畫裡面提到的歷史的話,就不能說我們知道台灣的歷史。

2022/06/21 | 《思想坦克》

「八音才子」黃文擇辭世:一代聲優典雅的配音,代表了台語的深度與廣度

在霹靂布袋戲的影視作品中,黃文擇的口白猶如故事的魂魄,取代吳樂天、黃俊雄的聲音,成為台語的範本;或套用日本的術語,黃文擇乃是台灣第一台語聲優。

TNL+ 2022/04/29 | 劉威良

借鏡烏克蘭如何建立敵我意識,突顯台灣母語教育正是對抗中國的重要武器

在戰爭的時候,我們可以很快就辨別資訊,知道會使用母語的人就是自己台灣人,不會說母語的人,就不是台灣人,這不是現今烏克蘭和俄國戰爭中,識別敵對陣營重要的基礎嗎?

2022/02/28 | 研之有物│中央研究院

【專訪】台語歌研究者陳培豐:台語老歌的道地「氣口」悲涼唱腔是如何煉成的?

坊間常認為,台語老歌滄桑悲涼的「日式演歌唱腔」,來自日本殖民時期的同化,但中研院研究員陳培豐不以為然。不同於多數以歌詞為分析文本的歌曲研究,他從抽象的「唱腔」著手,耗時六年,完成《歌唱台灣》一書。

2022/02/26 | 方格子vocus

【音樂】寶島夜空最耀眼的恆星——台語歌謠才子陳達儒

陳達儒老師的音樂,詞曲下的幽怨與美麗,台語聲韻之妙,請你(妳)務必傳承下去。

2021/12/26 | 研之有物│中央研究院

【專訪】台語歌研究者陳培豐:俗又何妨?大眾文化本來就是要俗,我想為庶民百姓寫歷史

中研院臺灣史研究所陳培豐研究員歷經聯考失利、碩博士各考了兩次,還曾是發過國語專輯的「一片歌手」,他非典型的學術養成,讓他以《歌唱臺灣》書寫庶民大眾的歌唱歷史,「對我們這個年代的人,唱那些所謂「低俗」的臺語歌特別療癒痛快。」

2021/11/13 | 讀者投書

華麗的「雙語」王者,與依舊「新婦仔命」的本土語言

每次我看到關於「雙語」政策的各種具體作法、獎勵措施,總讓我相當感嘆,裡面所有的「英語」,如果都替換成「台語」該有多讓人振奮與感動?我甚至只是卑微地希望,那些「雙語政策」的資源,能不能「分一點」給我們台語?

2021/09/30 | If Lin

【圖表】最新普查:全國6成常用國語,而這6縣市主要用台語

《斯卡羅》所呈現台灣過去的多元語言社會,另人印象深刻。而台灣社會現在的語言使用習慣變得如何呢?本文整理行政院普查資料,帶我們了解現在各縣市與年齡層的差異。

2021/09/29 | 林艾德

邱國正不使用口譯,卻反覆「建議」陳柏惟講華語,到底誰是鴨霸?

此前陳柏惟每次質詢邱國正都用華語,他從來沒有要求邱國正聽得懂台語,更不可能要求他講。今天特別申請了口譯才講台語,是邱國正不接受,卻反覆「建議」陳柏惟使用華語。這樣,到底誰是鴨霸?

2021/09/28 | 李秉芳

陳柏惟台語質詢和邱國正起衝突,道歉嘆「喜事變悲劇」,立院將暫緩執行通譯服務加強溝通

立法院本會期依照《國家語言發展法》試辦通譯服務或設備供委員申請使用,適用包含閩南語、客語、原住民語言等國家語言,昨天首次試辦。

2021/09/26 | 《思想坦克》

民進黨與國民黨從沒有如此契合過:英語+華語「雙語國家」背後的身分認同危機

原本台灣可以透過多語言的實踐,成為「多語言的台灣共同體」的夢想,在國發會《2030雙語國家發展藍圖》中整個被斬斷成「雙語」,一個是過去威權體制霸權的「華語」,一個是過去被過度捧高重要性的「英語」。可以說,這是一個不符合語言轉型正義,而且更鞏固原來華語霸權的語言政策。

2021/09/12 | 放映週報

針對國家影視聽中心的「台語片資料查證稿」,我有些考究經驗與建言可供參考

自己多年來曾以不同崗位參與香港電影資料館的《香港影片大全》編目工作,無論就片目內容及很多技術性細節,都有些經驗和想法。看著這份「台語片資料查證稿」,也有些想法可以提出來討論。

2021/07/15 | 中央通訊社(Central News Agency)

【專訪】芥川獎首位台灣得主李琴峰:獲獎是理所當然的,我在自己的作品中放進了全力

有評審認為《彼岸花盛開之島》有些用字遣詞不夠細緻,但內容融入多種語言做安排,凸顯日語是在變化的,因此這部作品得芥川獎對日本文學的意義很大。李琴峰對此表示,這是她自己創造出來的,這種的小說她未曾讀過,但很想實驗。

2021/05/29 | 精選轉載

語言學家何萬順:你我日常說的「國語」,其實從未在台灣真正實現過

大多數臺灣人應該都以為,自己口中的語言是國民政府帶來的「國語」。但實際上,所謂「國語」從未在這座島上真正實現過。這套以北京話為範本所制定的官方標準語,並非誰的母語,更不是一群人在長期互動下形成的自然語言.....