開票日倒數 倒數
0
23
11
50

前往選舉專區

外來語

外來語,又稱爲外來詞、借用語、借詞(loanword),是一種語言從別的語言借來的辭彙。 --來自 維基百科


最新文章

2023/05/24 | 精選書摘

《外語腦升級革命》:你聽過「外語三八法則」嗎?依初、中、高級選擇該背的單字

你以為學語言一定要有天生語感嗎?你以為一定要去留學或旅居海外才能學好外語嗎?你以為只要上補習班或買教科書就能保證拿到證照嗎?擁有多張最高等級外語證照的Zack老師告訴你,唯有認清自己的程度,掌握學習訣竅,搭配科技實作,無論背單字、習文法,聽說讀寫(打),都能事半功倍!

2022/10/27 | VoiceTube看影片學英語

Bok Choy、Siu Mai、Tofu⋯⋯來自中文音譯的常見英文詞彙還有哪些?

在語言發展歷程中,隨著不同文化的交流,語言會相互借鑒、融合,將外來的事物通過音譯、意譯,轉譯成當地人能理解、通用的詞彙。像生活中時常出現披薩(pizza)、可樂(cola)等的外來語就是以音譯為主的實例,但語言並非僅只單向流動,你有沒有發現英文也經常出現一些很類似中文的詞彙呢?

2021/06/20 | 英語島

發現更多詞源的奇妙故事:丹麥麵包不是來自丹麥?火雞跟土耳其到底是什麼關係?

本篇我們來談一些意思看起來直截了當,卻可能誤導人的日常用語,藉此也提醒讀者——詞有時不可貌相。 

2020/11/08 | 希平方-攻其不背

五個約會時用得到的法文詞彙,讓你聽起來既優雅又神秘

déjà vu最常見的翻譯是「既視感、似曾相似的感覺」。有時我們會在現實生活中,突然覺得好像曾經歷過相同的事件,déjà vu就可以用來描述這種微妙的感覺。互訴衷情時,可以用來暗示和對方很有緣、天生一對。

2020/09/04 | VoiceTube看影片學英語

英文外來語「法文篇」:邀請函中常見的RSVP是什麼意思?

英文裡有很多外來語,而這些詞已經被英文母語人士使用成俗了。像是RSVP是一句法文句子的縮寫。在邀請函的結尾常會看到,它是什麼意思呢?

2020/07/27 | 英語島

2020「韋氏熱搜」外來語:紐約州長疫情簡報說的「de minimis」是什麼意思?

2020的下半年究竟會如何?延續?翻轉?到了歲末年終、回顧總結之時,不知這一年真的是「annus horribilis」(災難不斷的一年),還是有機會讓我們豎起拇指、驚奇讚嘆這個「annus mirabilis」(非凡的一年)?

2019/12/10 | 世界公民文化中心

外來語的翻譯陷阱:toast不是「吐司」、pudding也不是「布丁」

「吐司」的英文是什麼?一般人會毫不猶豫地回答toast,心裡還可能會想,問的不是有點廢話嗎?實際上,「吐司」根本不是toast。

2019/10/09 | 《思想坦克》

為什麼台語新聞主播,聽起來都講得「不太標準」?

台灣有電視新聞幾乎為字正腔圓之華語播報,一旦轉換為全台語頻道,就算主播發音相當道地漂亮許多人與無法調適,此外,台灣的新聞用語基本上都是從華語轉譯來的背景,也是聽起來「怪怪的」的一大原因。

2019/01/23 | 世界公民文化中心

加油就是add oil:《牛津英語詞典》收了幾個中文詞語?

《牛津英語詞典》這詞彙終極寶庫,究竟一共收錄了多少源自中文的詞語?我的答案是,500個左右。

2019/01/23 | 世界公民文化中心

加油就是add oil:《牛津英語詞典》收了幾個中文詞語?

身為OED的訂戶,我藉由官網上的進階搜尋,配合地毯式的審閱與交叉求證,電腦、手動雙管齊下,按照上揭的原則,花了一週的潛心鑽研,終於整理出了最新的研究成果。《牛津英語詞典》,這個簡稱為OED的英語詞彙終極寶庫,究竟一共收錄了多少源自中文的詞語?我的答案是,500個左右。

2017/06/19 | 麻瓜的語言學

「語言癌」也是外來語:中文裡的「和製漢語」

語言就像不斷演化的生命,所謂純粹的語言不是不可行,但恐怕得放棄所有與外界交流的機會,因為一旦出現對話,人們就得開始交換「概念」,這個過程恐不是少數人所能決定的。

2017/06/18 | 麻瓜的語言學

原來「語言癌」也是外來語無誤:中文裡的「和製漢語」

語言就像不斷演化的生命,所謂純粹的語言不是不可行,但恐怕得放棄所有與外界交流的機會,因為一旦出現對話,人們就得開始交換「概念」,這個過程恐不是少數人所能決定的。

2017/06/06 | 麻瓜的語言學

泰語和台語是親戚嗎,為什麼數字的發音聽起來那麼像?

即便泰語的數詞長得很像台語、廣東話,抑或是某個其他語言,泰語仍不能說是台語的親戚。那些詞很可能只是某個時期裡,語言不斷接觸後所留下的痕跡。

2017/06/05 | 麻瓜的語言學

泰語和台語是親戚嗎,為什麼數字的發音聽起來那麼像?

即便泰語的數詞長得很像台語、廣東話,抑或是某個其他語言,泰語仍不能說是台語的親戚。那些詞很可能只是某個時期裡,語言不斷接觸後所留下的痕跡。

2017/02/01 | VoiceTube看影片學英語

kindergarten、Uber、Adidas⋯⋯原來這些常用字都是德文的外來語

你是不是曾想過,有些英文字怎麼看起來這麼奇怪?或者是看了卻不知道該怎麼發音?這些字長這副「德」性,可能跟他們的德文親戚大有關係。

2017/02/01 | VoiceTube看影片學英語

kindergarten、Uber、Adidas⋯⋯原來這些常用字都是德文的外來語

你是不是曾想過,有些英文字怎麼看起來這麼奇怪?或者是看了卻不知道該怎麼發音?這些字長這副「德」性,可能跟他們的德文親戚大有關係。

2017/01/02 | 羊正鈺

食物身世知多少:「高麗菜」可不是來自「高麗」

當年荷蘭人從南洋引進很多植物到台灣,包含來自印尼的Jambu。據清代文獻,Jambu當時有很多譯名,像是暖霧、剪霧、蓮霧與南無等