• 確認
  • .
2019/08/05 | 精選書摘
張貴興答客問:來台前我是砂拉越的華人,非「馬來西亞人」
來台前,被英國「殖民」6年,被馬來亞「殖民」14年。前6年,年幼無知,沒落的大英帝國感動不了我;後14年,殘存著英國幽靈的大馬外來政權深刻的影響了我。
2019/08/02 | 精選書摘
野獸與婆羅洲大歷史:張貴興的小說世界
砂拉越華人已經很認命的接受自己是「砂拉越人」或「馬來西亞人」,對於那個祖宗念念不忘的無情的老唐山,早已死心。如果你在這樣一個地方長大,19歲離開,你有什麼體會?
2018/12/13 | 精選書摘
王德威評《婆羅洲之子與拉子婦》:見證李永平作為「婆羅洲之子」的前世今生
十八歲青年大祿士,馬華混血之子為尋求身分認同,在污衊和輕鄙下陷入種族苦戰;嫁予漢人的達雅土著,成為備受欺凌的「拉子婦」,卑辱中偷生,她無處可走也不敢怨恨……
2018/10/06 | 精選書摘
駱以軍:不在之境,歷歷如繪——讀李永平《新俠女圖》
.《新俠女圖》以少年李鵲死活賴纏跟著這冷若冰霜的俠女,他的說故事就像一台播放的老式電影投影機,充滿一種黑暗觀眾席仰望布幕上發光的一切人物運動,「從他那單調無奇的生活,猛一頭,栽入一個陌生、絢爛、帶著惡夢色彩的新世界。」
2018/09/20 | 精選書摘
《野豬渡河》導讀:失掉的好地獄,一段不堪回首的砂華史
《猴杯》創造高峰多年以後,張貴興新作《野豬渡河》的變與不變究竟何在?本文著眼於三個面向:「天地不仁」的敘事倫理;野豬、罌粟、面具交織的(反)寓言結構;華夷想像的憂鬱徵候。
2018/09/14 | 精選書摘
《野豬渡河》導讀:失掉的好地獄,一段不堪回首的砂華史
《猴杯》創造高峰多年以後,張貴興新作《野豬渡河》的變與不變究竟何在?本文著眼於三個面向:「天地不仁」的敘事倫理;野豬、罌粟、面具交織的(反)寓言結構;華夷想像的憂鬱徵候。
2017/09/22 | 精選書摘
如何書寫台灣:李永平小說裡的跨國地方認同(選摘)
中國為父,台灣為母,李永平在小說拒絕只往單一系單一脈溯源追流的家譜清償,而是強調唯有父母俱在的「家」才是「家」。換言之,《海東青》、《朱鴒漫遊仙境》站在混血朱鴒的立場,試圖以混雜文化回應地方的民族主義對壘。
2017/09/22 | 精選書摘
李永平:我的故鄉,我如何講述
我今天是百分之百的台灣人,做為小說家也是made in Taiwan,我是台灣訓練出來的小說家,台灣對我恩重如山,我一直把台灣當作我最愛的養母。我的生母是婆羅洲,我有一個莫名其妙的母親,我的嫡母,是中國唐山。那是我父親給我的,我不能不接受。