• 確認
  • .

2020/09/18 | 世界公民文化中心

「加薪」不能直譯成「increase salary」,該怎麼說才正確?

Pay和salary都可以當薪水,也可以代換。一個小小的差別是pay是你實際拿到的錢,salary比較是概念性的。

2020/09/14 | 世界公民文化中心

老闆對我的簡報說「The presentation was tight!」,是褒還是貶?

今天來看的tight這個字很有意思,用法多樣靈活,有時正面,有時負面,經常要從上下文判斷才知道。

2020/09/07 | 世界公民文化中心

「Please keep me in the picture.」不是老闆要和你一起拍照

Get the picture意思是明白,這句話也經常單獨使用,有點勸告意味,教人識時務。

2020/08/19 | 世界公民文化中心

外籍同事說起「Funny business」,越聽越可疑,原來這事一點都不有趣

Funny除了有好笑、滑稽的意思之外,還有「可疑、耍花招、欺騙」的意思。funny business就是指欺騙行為、不法之事。

2020/08/14 | 世界公民文化中心

美劇常見的經典台詞「Level with me」是什麼意思?

Level也可當動詞,意思是把東西弄平,Level with就是把對方弄得和自己一樣,同一視線,引申為坦白之意。

2020/08/13 | 世界公民文化中心

英文郵件常見錯誤:通知客戶日期不要寫「I’ll inform you the date」

要通知人某件事情,這是email最常見的功能。但inform的基本用法,是「Inform someone of something」。of這個小字經常被忽略了。

2020/08/06 | 世界公民文化中心

新產品上市,老闆要我提出「giveaway ideas」是什麼意思?

Giveaway是指「贈品」,我們街頭或購物時收到的試用包,就叫做giveaway。發贈品、抽獎、禮券這類的促銷方案都算giveaway ideas。

2020/07/22 | 世界公民文化中心

訂了「Double room」,房間裡會有「兩張單人床」還是「一張雙人床」?

我們很直覺以為雙人房就應該是兩張床,但是double room卻是放了一張雙人床的房間。如果是要兩張床的房間,英文叫做twin room或twin bed room。

2020/07/17 | 世界公民文化中心

別會錯意,「You’ve got another think coming」不是老闆要你好好思考

聽到「another think」,Jeff以為老闆要他好好思考,於是他繼續提案,其實他搞錯了。

2020/07/16 | 世界公民文化中心

常犯的直譯錯誤:「出社會」、「敲門磚」的英文怎麼說?

Freshman指大學一年級學生。社會新鮮人是大學剛畢業的人,和大一新生無關。剛畢業的人英文可以用new graduate或fresh graduate;其至也可以直接用graduate,而這個字可以簡單用grad。

2020/07/13 | 世界公民文化中心

「Carry」的幾種用法:「Don’t get carried away」是什麼意思?

Get carried away或是Be carried away是指因為太興奮以致於失去控制。「Don’t get carried away!」 就接近中文說的「別得意忘形」。

2020/06/22 | 世界公民文化中心

你說「How are you」我回「So far so good」,不恰當嗎?

我們經常聽見或掛在嘴邊的「so far so good」,原來藏著一些陷阱,一起來看看。

2020/06/14 | 世界公民文化中心

「What is your line?」不是問你的LINE帳號,別急著掏手機

What is your line不是問你的Line帳號,而是對方要問你從事哪一個行業。「What is your line?」是用英文和陌生人聊天時,很常見的一句開場白。

2020/06/09 | 世界公民文化中心

come和go不要用「來、去」區分,要用「接近、遠離」來理解

come和go不要直接用「來」和「去」區分,而要用「接近」和「遠離」概念來理解。靠近對方用come,遠離對方用go。

2020/05/21 | 世界公民文化中心

視訊會議時,請人「大聲一點」直接說「Speak loudly」恰當嗎?

疫情讓大家不出國、不出門,視訊會議(Con-call)比以往更頻繁。會讓你加分的遠距開會,有一些細節要注意。要請人說大聲一點該怎麼說?

2020/05/20 | 世界公民文化中心

提出新點子後主管說「I'm down with it」,我是被打槍了嗎?

「I am down」和字面上的意思不同,它是指「同意、理解、樂意去做」。意思同「I'm willing」、「I understand」、「I'm into pursuing that idea 」。

2020/05/04 | 世界公民文化中心

口語表達「走下坡、每況愈下」,用「on the slide」很有畫面感

「On the slide」其實是一個口語化表達,意思是「走下坡」,很有畫面感,就是像溜滑梯那樣,往下滑。