• 確認
  • .
2019/05/18 | 精選書摘
《貓狗說的人類文明史》:台灣的貓是怎麼來的?
台灣原住民各族語言經常無法互通,但在「貓」這個詞上卻有高度的共通性,而且有可供比定的來源,可以確知這些語言都是從閩南語借「niau」來指涉家貓,所以家貓很有可能是透過閩南人的中介才被他們所認識。
2019/05/18 | 精選書摘
《貓狗說的人類文明史》:中國歷史上的貓不是貓,而是「貍」?
明末張自烈編的《正字通》中提到了貍為野貓、貓為家貓的解釋,加上秦漢文獻中多有「以貍捕鼠」的記載,於是便有了現在所謂的「貓」,在戰國至漢代被稱為「貍」的說法。
2018/02/21 | 精選書摘
《天才、瘋子、大字典家》導讀:帶領人類穿越語言海洋的瘋子與天才
《牛津英文大字典》的編輯無疑是人類文明史上最龐大的「大渡海計畫」,《天才、瘋子、大字典家》所描繪的不僅僅是編纂此書的細節,而是看到大字典後面的兩個靈魂人物:瘋子與天才。
2018/02/16 | 精選書摘
《東京歷史迷走》東京的代名詞:東京鐵塔
日本有座仿造艾菲爾鐵塔所蓋的東京鐵塔,這座通向天際的塔是日本技術與文明的成功,代表一個城市從破敗走向復興,同時也是愛情、親情與記憶的投射。
2018/02/16 | 精選書摘
《東京歷史迷走》:東京的終點:雜司之谷靈園、鬼子母神
從靈園離開後,我開始思考一些以往不曾想過的問題,東京這樣一個城市如何思考生與死的議題呢?在空間上的布局如何將生人與死人分開。我們在臺北的城市空間規畫中,墓園都在城市周邊的丘陵與山坡上,很少在城市之中見到大片的墓園。