西里爾字母

西里爾字母(俄語:Кирилли́ческий алфави́т或Кири́ллица,轉寫:Kirilličeskij alfavit或者Kirillica),也譯作基里爾字母、西瑞爾字母,又稱斯拉夫字母,是通行於斯拉夫語族部分民族中的字母書寫系統。 --來自 維基百科


  • 確認
  • .

2020/09/19 | 麻瓜的語言學

專訪內蒙古語言學者(上):蒙古國使用的西里爾蒙文,對我們來說就是外語

本篇訪談了來自內蒙古的學者白春花,她分享了內蒙古蒙語教育的情形:「像我爸爸媽媽,各自的蒙漢教育背景都隨時代有所不同,這是因為中國對於少數民族的政策隨時代有所不同,這變化可以說是翻天覆地的。過去有時會禁止接受蒙語教育,有時候又較鬆綁,所以會隨時間而不同。」

2019/05/19 | GlobalVoices 全球之聲

歐亞波斯語系:固執的國家分類,以及蘇聯一知半解的文法改革

在蘇聯時代,對中亞地區文法結構進行一知半解的文法改革(並非只在塔吉克斯坦),編纂了文法使用手冊,這套方式後續存留於當代以英語書寫的語言教科書中。

2019/03/21 | 讀者投書

我在蒙古教中文:蒙古文有兩套書寫系統,學漢字像嘗試陌生的料理

「學習中文就像吃一道陌生的料理,令人有點害怕,然而因老師帶領我們一起品嚐,從此讓我們有一口接一口吃下去的慾望。」一名女學生於展示成果以譬喻致詞。我想,這道料理是神祕的,是奇特的,是耐人尋味的,我們沒有人選擇狼吞虎嚥,因為它永遠值得我們細細慢嚥。

2019/03/21 | 讀者投書

我在蒙古教中文:蒙古文有兩套書寫系統,學漢字像嘗試陌生的料理

「學習中文就像吃一道陌生的料理,令人有點害怕,然而因老師帶領我們一起品嚐,從此讓我們有一口接一口吃下去的慾望。」一名女學生於成果展致詞時以譬喻分享了她的感想。我想,這道料理是神祕的,是奇特的,是耐人尋味的,我們沒有人選擇狼吞虎嚥,因為它永遠值得我們細細慢嚥。

2015/10/29 | 土女時代 Türk Kızları

政大校長失言風波》不同語言真的可以直接比較「難易度」嗎?

能不能去當地學習語言、有沒有母語人士的朋友、網路上的資源、師資等,這些資源都是學習外語時的重要變因。當政大校長只利用商學角度經營學校的時候,學校的資源分配是否對外語學院不甚公平?