• 確認
  • .

2020/08/15 | 精選書摘

《王童七日談》:《無言的山丘》中,文英給了老鴇全然不一樣的城府縱深

本書跟著兩位電影界資深前輩的牽引,循著七天七齣戲七個故事構築出一個壯闊無盡的視角,適足以滿足偶爾總會在某部電影中發現熟悉場景或氛圍的你我,以及所有的電影愛好者。

2020/07/16 | fanny

台東鐵花村十年有成:「不要為難警察」,安穩踏在故鄉的土地上傳承原住民音樂文化

鐵花村音樂聚落為台東音樂人與藝術工作者共同打造的音樂聚落及慢市集,可說是台東的音樂集散地,蒼翠草地,鬱蔥樹木,散發一股悠然自在的氣息。

2019/12/26 | 50+(Fifty Plus)

年過60的陳昇:男人上了年紀要Do something!不要一直碎碎念

他以運動員的心態做演唱會,每日晨泳加上每週騎車,「這是每逢年底就要辦的大事,我會自覺要維持那個精神體力,畢竟在舞台上表演的人沒有權利生病。」

2017/09/27 | fanny

如果聽到好像是音響壞了,沒錯那就是我:專訪左小祖咒

「其實我的歌聲不能說好聽,唱得好聽就不是我了!」左小祖咒笑說希望大家不要聽到噎著,更直言很多人唱得更難聽,專輯卻能賣更好。

2017/09/23 | 小日子

馬世芳評《歸郷》:陳昇老了,這並不是壞事

年近六旬的陳昇,用這樣一張專輯,正式承認他老了-這也沒什麼。老,不過是人生的又一個階段。陳昇就這樣信步走了進去,我們遂跟著他的目光,看見那夕照下美麗而深沉的風景。

2017/08/22 | KKBOX

顧盼歸鄉後,陳昇還是瘋狂的孩子

那些情懷灌注到《歸鄉》專輯裡,是對成長土地的追憶,像MV裡,歸鄉人走在回家的路,熟悉也陌生。像歌詞說的,當年那個瘋狂的小孩,轉眼之間變成了嘮叨的大人。

2017/07/11 | Yi Lan

我在緬甸KTV唱緬文版「心太軟」

緬甸的盜版文化已經到了連緬甸人都以為ABBA的Honey Honey原版就是緬甸文的境界了,而除了經典英文名曲之外,我也聽到過張惠妹的聽海、王力宏的大城小愛….的緬語版。

2016/12/11 | 小日子

陳昇:老是做音樂也挺煩的,乾脆我寫本書給你

「你的聲線可以再加強,某高音再高個三度,」這樣的話我說不出來,幹嘛呢?唱歌是快樂的事吧。

2016/09/27 | 精選書摘

陳昇《烏蘭巴托在遠方》:卓瑪不要哭 ——時空錯位

「人都走了!去山下去了,留下的都是等死的人,跟等著不知道死去的人會不會回來的人哪。」老人看看一旁的卓瑪,她在昨天失去了孩子,也在一夜之間老了。

2016/06/23 | 台灣音樂書寫團隊

他們怎麼沒入圍!27屆金曲獎叫人糾結的落榜單

回歸一個單純熱心的樂迷,洋洋灑灑碎念一堆,其實只為私心推薦今年未入圍的幾張作品,一邊希望好的音樂或創作者別被埋沒,一邊安撫對今年入圍名單仍解不開的糾結與打抱不平的心。

2015/07/29 | Yi Lan

我在緬甸KTV唱著緬文版的「心太軟」:他們唱的不是「盜版」,而是唯一連結外來世界的媒介

緬甸的盜版文化已經到了連緬甸人都以為ABBA的Honey Honey原版就是緬甸文的境界了,而除了經典英文名曲之外,我也聽到過張惠妹的聽海、王力宏的大城小愛….的緬語版。

2015/07/29 | Yi Lan

我在緬甸KTV唱著緬文版的「心太軟」:他們唱的不是「盜版」,而是唯一連結外來世界的媒介

緬甸的盜版文化已經到了連緬甸人都以為ABBA的Honey Honey原版就是緬甸文的境界了,而除了經典英文名曲之外,我也聽到過張惠妹的聽海、王力宏的大城小愛….的緬語版。

2015/07/29 | Yi Lan

我在緬甸KTV唱著緬文版的「心太軟」:他們唱的不是「盜版」,而是唯一連結外來世界的媒介

緬甸的盜版文化已經到了連緬甸人都以為ABBA的Honey Honey原版就是緬甸文的境界了,而除了經典英文名曲之外,我也聽到過張惠妹的聽海、王力宏的大城小愛….的緬語版。