• 確認
  • .
幾個常講錯的職場英文:「降低成本」是cost down嗎?
把「大」直接翻作big,是非英文母語者蠻直覺的想法。但「工作量很大」的英文是big loading嗎?另外,「請再說一次」的英文是Please repeat again.嗎?
2019/05/18 | 羊正鈺
台灣的經濟成長率有望「重回」亞洲四小龍之首
台經院院長張建一指出,過去台商因為降低生產成本,大量流向中國、東南亞等國,但目前美中貿易戰的局勢之下,導致台商開始回流,美中貿易戰是危機也是轉機
「降低成本」不用 “cost down”
本文整理了八個職場上容易出現的錯誤用法,像是不管開會、訂購流程中都常常會講到的cost down(降低成本),其實是台灣人的自創用詞。那正確的說法是什麼呢?
「公司別再cost down」、「太over了」,這些台式英文用法正確嗎?
本文整理了八個職場上容易出現的錯誤用法,像是不管開會、訂購流程中都常常會講到的cost down(降低成本),其實是台灣人的自創用詞。那正確的說法是什麼呢?
2018/11/20 | 讀者投書
小格局的大學宿舍,是侵蝕台灣學生能力的一大因素
大學宿舍的設計看似是小事,但反映的是一個國家的思想發展程度,有些宿舍格局壅擠,甚至一到午夜就會斷電,強迫學生就寢,這種對學生作息的嚴格控管,正反映了傳統上國家政府對人民的監控與壓迫。
「台灣之光」可不是「light of Taiwan」:10句常講錯的台式英文
「降低成本」不能用cost down、「台灣之光」不是light of Taiwan、講「我的職業」不能用My job is + 職業、「鬼片」也不是ghost movie。這些常用錯的「台式英文」的正確用法,到底是什麼?還有哪些常見的錯誤用詞呢?
老闆說話中英夾雜,這些「雙聲道」用全英文句怎麼說?
雖然常練習說英文是件好事,可是聽的人需要一直中英雙聲道的轉換,心好累啊!而如果你面對的是朋友的話,還可以虧他兩句,但如果是公司老闆常常這樣,心裡應該會很常大喊:「你要就整句都用英文講啦!」
老闆講話中英夾雜,這些「雙聲道」用全英文句怎麼說?
雖然常練習說英文是件好事,可是聽的人需要一直中英雙聲道的轉換,心好累啊!而如果你面對的是朋友的話,還可以虧他兩句,但如果是公司老闆常常這樣,心裡應該會很常大喊:「你要就整句都用英文講啦!」
2018/02/12 | 新公民議會
台灣摘完最低的果子後,卻忘了怎麼爬樹
隨著二戰後資本主義制度的發展,人們的過度消費到現在成了消費萎縮,沒有消費餵養,資本主義根本活不下去,但我們卻遲遲無法跳脫出「賺錢=降低成本」的公式。
2017/08/13 | 精選書摘
當我們不斷地Cost down,結果只是讓台灣的每個人集體貶值
這樣說好了,當我們很努力地工作,我們真的有資格心平氣和地拒絕不合理的需求,否則,我們會害到別人,而那別人極有可能就是我們努力想保護的下一代。
2015/07/06 | Kenzo
倒下的不只是傷者:八仙事件醫護嚴重過勞,政院僅回應「救人第一」
基護工會呼籲政府正視護理人員不足的狀況,若衛福部再不補充長期人力投入救護行列,預計到7月底時「倒下的不只是傷者,還有過勞的醫護人員」。
2013/11/01 | 李柏鋒
逼鼎泰豐不賣「昂貴」的醬油炒飯 消費者賺到了什麼
抱怨薪資停滯十幾年嗎?當你消費的時候,又願不願意付錢來買別人專業呢?